Traducción generada automáticamente
The Divine Wings Of Tragedy
Symphony X
Las alas divinas de la tragedia
The Divine Wings Of Tragedy
(Parte I - En las cuatro esquinas de la Tierra)
(Part I - At the Four Corners of the Earth)
En el borde del paraíso
On the edge of paradise
Lágrimas de aflicción, frías como el hielo
Tears of woe fall, cold as ice
Escucha mi llanto
Hear my cry
Renuncia, ¿tienes, tu nombre?
Renounce, have you, thy name
Eterno es mi dolor
Eternal is my pain
Eterno es el dolor que me lleva
Eternal is the pain that leads me
A los tronos de la tentación
To the thrones of temptation
Eterno es el dolor que me lleva
Eternal is the pain that leads me
A los tronos de la tentación
To the thrones of temptation ...
(Parte II - En la habitación de tronos)
(Part II - In the Room of Thrones)
(Instrumental)
(Instrumental)
Parte III - Una reunión de ángeles
Part III - A Gathering of Angels
(Michael Romeo)
(Michael Romeo)
Hubo un tiempo
There was a time ...
Cuando nueve coros cantaron el
When nine choirs sang the
Infinita melodía de luz
Endless melody of light
Música de las esferas
Music of the spheres
Había un lugar
There was a place ...
Donde los mortales abrazaron
Where mortals embraced
Trueno y majestad
Thunder and majesty
Su destino estaba en nuestras manos
Their fate lay in our hands
Siento que mis alas se desvanecen lentamente
Feel my wings slowly fading
Siempre perdido en el tiempo - Lloro
Forever lost in time - I cry
Parte IV - La Ira Divina
Part IV - The Wrath Divine
(Michael Romeo, Thomas Miller)
(Michael Romeo, Thomas Miller)
El conflicto ardiente que siento
The burning conflict I'm feeling
Me convoca
It summons me
Para descender al otro lado
To descend into the other side
Y justo más allá de las estrellas ardiendo
And just beyond the stars blazing
Un rayo de luz de una luna de terciopelo rojo
A beam light from a red velvet moon
Me ilumina
Illuminates me
Voy a idear, desde el cielo perfecto
I will devise, from perfect skies
Un día oscuro y vengativo
A dark and vengeful day
La fe y la misericordia se han extraviado
Faith and mercy gone astray
Con fuerza de medida infinita
With strength of infinite measure
La poderosa espada divide el orden
The mighty sword divides order
Del caos en el reino de abajo
From chaos in the kingdom below
Y de las mansiones de gloria
And from the mansions of glory
Esta alma vacía clama una última súplica
This empty soul cries out one final plea...
El fin ha comenzado
The end has begun
Nuestros mundos chocan, ahora disfrazados
Our worlds collide, now in disguise
Sentirás la Ira Divina
You'll feel the Wrath Divine
Lágrimas de aflicción caen del cielo
Tears of woe fall from the sky ...
Parte V - El Clamor del Profeta
Part V - The Prophet's Cry
(Michael Romeo)
(Michael Romeo)
El profeta llora
The prophet cries
Vastas batallones se enojan en el cielo
Vast battalions rage on in the sky
Levantándose desde el norte
Rising from the north
el portador de la guerra
- the bringer of war
Víspera de la destrucción
Eve of destruction
Invoca a todos los que tienen 'poder sobre el fuego'
Summon all who have 'power over fire'
Muerte inminente de costa a costa
Impending doom from shore to shore
De pie en el borde del paraíso
Standing on the edge of paradise
Sacrifico mi verdad y lealtad
I sacrifice my truth and loyalty
Siete pecados capitales te consumen a todos
Seven deadly sins consume you all
Un baile con la muerte
A dance with death
Yo pruebo la victoria
I taste the victory
(Eterno es el dolor que me lleva a la tentación)
(Eternal is the pain that leads me to temptation)
Levantándose desde el norte
Rising from the north
el príncipe guerrero
- the warrior prince
Juicio sin compasión
Judgement without compassion
Ojos de miedo
Eyes of fear
Como el río Styx
Like the river styx
Las puertas del infierno
The gates of hell
Abandonad la esperanza a todos los que entréis aquí
"Abandon hope all ye who enter here"
El grito del profeta
The prophet's cry
Como los ejércitos caen desde el borde del cielo
As armies fall from the edge of the sky
El Príncipe de la verdad, ahora el portador de la guerra
The Prince of truth, now the bringer of war
El día de la ira
The day of wrath
Desterrar a todos los reyes de la faz de la tierra
Banish all kings from the face of the land
Dominio de fuerza es mi nombre
Dominion for strength is my name
Parte VI - Portador del Apocalipsis
Part VI - Bringer of the Apocalypse
(Instrumental)
(Instrumental)
Víspera del Sacrificio/Ejércitos en el Cielo/Dies Irae
Eve of Sacrifice/Armies in the Sky/Dies Irae *
Parte VII - Paraíso recuperado
Part VII - Paradise Regained
(Russel Allen, Michael Pinnella)
(Russel Allen, Michael Pinnella)
Mirando hacia fuera en un cielo azul
Looking out on a blue sky
Puedo ver un nuevo mundo surgiendo
I can see a new world arising
Como un prisionero sin consolidar
Like a prisoner unbound
Siento el poder y la majestad otra vez
I feel the power and the majesty again
Mirando hacia el cielo
Looking up to the heavens
Puedo ver lo que dejé atrás
I can see what I left behind
Bajo las estrellas, la luna y el cálido sol
Beneath the stars, moon and warm sun
Y todo lo que sé
And all I know
Es mi paraíso ha comenzado
Is my paradise has begun...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Symphony X e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: