Traducción generada automáticamente
Nobody's Business But My Own
Taj Mahal
Nadie es asunto mío
Nobody's Business But My Own
Esta siguiente canción es una canción divertida
This next song is a funny little song
Sobre la nieve en el desierto
About snow in the desert
Champán no me vuelvas loco
Champagne don't drive me crazy
La cocaína no me hace perezoso
Cocaine don't make me lazy
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
El caramelo es dandy y el licor es más rápido
Candy is dandy and liquor is quicker
Puedes beber todo el licor en Costa Rica
You can drink all the liquor down at costa rica
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
Puedes montar un gran Cadillac rosa a la iglesia el domingo
You can ride a great big pink cadillac to church on sunday
Puedes quedarte por la casa con tu vieja el lunes
You can hang around the house with your old lady on monday
No es asunto de nadie más que tuyo
Ain't nobody's business but your own
Hombre, no me importa lo que en el mundo que hagas
Man I don't care what in the world that you do
Siempre y cuando hagas lo que dices que vas a
As long as you do what you say you going to
No es asunto de nadie más que tuyo
Ain't nobody's business but your own
Ahora, conozco a algunas de ustedes, cuties
Now, I know some of you cuties
Eres muy linda, vas a dar un paso al centro
You real fine cuties, you go stepping downtown
Sólo para pasar el rato
Just to hang around
De pie en la esquina
Standing on the corner
Así que los compañeros mirarán y dirán
So the fellows will stare and say
Oh, ¿no es dulce?
"Oh, ain't she sweet?"
Champán no me vuelvas loco
Champagne don't drive me crazy
La cocaína no me hace perezoso
Cocaine don't make me lazy
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
El caramelo es dandy y el licor es más rápido
Candy is dandy and liquor is quicker
Puedes beber todo el licor en Costa Rica
You can drink all the liquor down at costa rica
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
Puedes caminar por el centro con tu traje de cumpleaños
You can walk downtown in your birthday suit
Puedo verte saliendo del Banco de América con un montón de botín
I can see you coming out of the bank of america with a whole lotta loot
No es asunto de nadie más que tuyo
Ain't nobody's business but your own
Ahora, sabes que la cocaína es para caballos ahora no es para hombres
Now, you know that cocaine's for horses now it ain't for men
Los médicos dijeron que me mataría, pero no dijeron cuándo
The doctors said it'll kill me but they didn't say when
No es asunto de nadie más que tuyo
Ain't nobody's business but your own
Ahora, ya sabes que a veces me pongo mi sombrero de paja
Now, you know sometime I put on my straw hat
Y mis pantalones de rayas, mi bebé spanz
And my stripe pants, my spanz baby
Sabes que no voy a ir en camión al centro
You know I'm not going trucking downtown
De pie en la esquina para que los chicos puedan mirar y decir
Standing on the corner so the fellas can stare and say
Oye hombre, ¿no eres el hermano del mercurio del 57?
Hey man, ain't you the brother in the '57 mercury
Con las faldas de autopista y las ruedas traseras cromadas
With the turnpike skirts and the chrome reverse wheels
Los neumáticos de pared blanca y las luces corriendo las faldas
The white wall tires and lights running the skirts
Se pintó verde lima con luces reversibles en su lugar
Was painted lime green with reversible lights in place
Con ventanas que puedes ver, nadie puede ver en
With windows that you can see out, can nobody see in
Con cuatro en el suelo, 745 caballos de fuerza y un gran estéreo
With four on the floor, 745 horsepower and a big stereo
Escuchando a Wolfman Jack decir, «no es esto x c i b, nena
Listening to wolfman jack say, "ain't this x c I b, baby"
Champán no me vuelvas loco
Champagne don't drive me crazy
La cocaína no me hace perezoso
Cocaine don't make me lazy
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
El caramelo es dandy y el licor es más rápido
Candy is dandy and liquor is quicker
Puedes beber todo el licor en Costa Rica
You can drink all the liquor down at costa rica
No es asunto de nadie sino tuyo, sino mío
Ain't nobody's business but your own, but my own
Vamos, intentémoslo, uno, dos, tres
Come on now let's try it, one, two, three
Ahora, el champán no me vuelvas loco
Now, champagne don't drive me crazy
La cocaína no me hace perezoso
Cocaine don't make me lazy
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
Canta ahora
Sing it now
El caramelo es dandy y el licor es más rápido
Candy is dandy and liquor is quicker
Puedes beber todo el licor en Costa Rica
You can drink all the liquor down at costa rica
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
Una vez más
Once again
Champán no me vuelvas loco
Champagne don't drive me crazy
La cocaína no me hace perezoso
Cocaine don't make me lazy
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
El caramelo es dandy y el licor es más rápido
Candy is dandy and liquor is quicker
Puedes beber todo el licor en Costa Rica
You can drink all the liquor down at costa rica
No es asunto de nadie más que mío
Ain't nobody's business but my own
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taj Mahal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: