Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 110

Bruce Wayne

Takeoff

Letra

Bruce Wayne

Bruce Wayne

Es más grande de lo que pensabas que era
It's bigger than what you thought it was

¿Puedes imaginarme rodando?
Can you picture me rollin'?

Jaja
Haha

(Ese chico Cas)
(That boy Cass')

Apuesto a que saben el nombre y el juego (juego)
I bet they know the name and the game (game)

¿Qué es un 28? Desplegamos todo el asunto (cosa)
What's a 28? We roll out the whole thing (thing)

Pida cien bandejas de hielo para la banda (pandilla)
Order up a hundred ice trays for the gang (gang)

Bruce Wayne, Batmobile, uno de uno de España (uno de)
Bruce Wayne, Batmobile, one-of-one from Spain (one-of)

Pida cien cadenas de hielo para la banda (helado)
Order up a hundred ice chains for the gang (icy)

Courtside, nos sentamos en primera fila en los juegos de pelota ('Bron James)
Courtside, we sit front row at ball games ('Bron James)

Ese Espectro un cuerpo ancho así que acaparé todos los carriles (skrrt)
That Wraith a wide-body so I hog up all lanes (skrrt)

Negros, quieren influencia, eso es una pena, quieren fama (triste)
Niggas, they want clout, that's a shame, they want fame (sad)

Antes de lo malo y Boujee, estado en llamas
Before the Bad and Boujee, been on flame

Dicen que les encantan esas canciones, no saben el nombre del grupo (¿cómo?)
They say they love those songs, don't know the group name (how?)

Estaba pensando en ir y comprarle a mi perra un Birkin (¿qué pasó?)
I was thinkin' of goin' and buyin' my bitch a Birkin (what happened?)

Tengo una segunda conjetura ahora, pero podría valer la pena (no sé)
Got me second guessin' now, but it might be worth it (I don't know)

Esto no vale la pena, ella hace esto a propósito (no sé)
This shit ain't worth it, she do this shit on purpose (I don't know)

Estaba nervioso, ¿recuerdas cuando me curvo (curvado)
I was nervous, remember when she curved me (curved)

Recuerde que la primera vez que me subí al escenario, estaba nervioso (nervio)
Remember that first time I stepped on the stage, I was nervous (nerve)

Tenía mariposas en mi estómago (blrrt)
Had butterflies in my stomach (blrrt)

Quería vomitar (bla)
I wanted to vomit (blah)

Estaba nervioso
I was nervous

No, de verdad, guárdatelo cien
Nah, for real, keep it a hundred

Así es como me siento
That's how I feel

I ball, James Worthy (ball, ball, ball)
I ball, James Worthy (ball, ball, ball)

Le dije que podía tenerlo todo, tenía que asegurarse de que ella era digna (digna)
Told her she can have it all, gotta make sure that she worthy (worthy)

Perras y pollos todo en mi sala de estar (brrt)
Bitches and chickens all in my livin' room (brrt)

Dos gemelos besando, hacen lo que les digo que hagan (dos gemelos)
Two twins kissin', do what I tell 'em do (two twins)

Perra de Hollywood en la cocina cocinando sopa de pollo (látigo)
Hollywood bitch in the kitchen cookin' chicken soup (whip it)

No son asiáticos, pero comen arroz más que Asia
They ain't Asian, but eat rice more than Asia do (molly)

No voy a decirles cuánto tomar, voy a hacer lo que van a hacer
I ain't gon' tell 'em how much to take, gon' do what they gon' do

Tryna me habla, pero bae, esto no es una entrevista
Tryna talk my head off, but bae, this ain't no interview

Cuando me derrama, no quiero hablar ni hablar contigo
When I pour up, I don't wanna speak or conversate with you

Sé que te dije mentiras antes, pero ahora mismo, voy a decir la verdad
I know I told you lies before, but right now, I'ma tell the truth

El león en la selva, pero sigo siendo humilde
The lion in the jungle, but I still remain humble

Coge la bolsa, puede que la caiga, pero no voy a perder
Get the sack, might tumble it, but I ain't gon' fumble

Tienes que conocerme para entenderme
You gotta know me to understand me

Acabo de hacer un viaje a Kansas (Kansas)
I just took a trip to Kansas (Kansas)

Vierta un cuatro, pop un Xanny (Xanny)
Pour a four, pop a Xanny (Xanny)

Ella una thottie, pero una baddy (baddy)
She a thottie, but a baddy (baddy)

Ellos nunca me entenderán ('Pásame)
They will never understand me ('stand me)

Negros, estamos muy demando' (sabed eso)
Niggas, we high demandin' (know that)

Negro, estamos muy demando' (lo sabes)
Nigga, we high demandin' (know that)

La pandilla, nos alta demanda (precio)
The gang, we high demandin' (price)

Ellos nunca lo entenderán (no)
They will never understand it (no)

Recuerdo que el backend no era lo suficientemente grande
I remember the backend wasn't big enough

Ahora vemos más azul que Bonnie
Now we seein' more blue than Bonnie

Hay, hay un mundo ahí fuera
There is, there's a world out there

Enciende las cámaras
Start the cameras

Wow, eso es muy, muy tranquilizador lo que estamos viendo aquí
Wow, that's very, very reassuring what we're seeing here

Yo no podría haberlo hecho mejor
Couldn't have done it better myself

Así que más de 24 millas arriba, exitoso después de todo este entrenamiento, todo este trabajo, todo este tiempo
So more than 24 miles up, successful after all this training, all this work, all this time

Ahí está la cápsula, los datos y la imagen
There is the capsule, the data and the picture there

Sus familias celebran (la altitud de la Cápsula Stratos está en)
Their families celebrating (Stratos Capsule's altitude is at)

(104 mil pies) y nuestro ángel de la guarda se encargará de ello
(104 thousand feet) and our guardian angel will take care of it

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Takeoff e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção