Traducción generada automáticamente
Better Homes And Gardens
Taking Back Sunday
Mejores Casas Y Jardines
Better Homes And Gardens
Cuando te quitaste ese anillo, lo golpeaste en tu puño
When you took that ring off, balled it in your fist
Ojos como una pistola humeante
Eyes like a smoking gun
Sorprendido de lo que hiciste
Surprised at what you did
Así que ni siquiera pienses por un segundo que me sigues en
So don't even think for one second your following me in
Mis padres están en casa, también mi hijo
My parents are home, so is my kid
Sólo sigue
Just go on
Esa casa que odias
That house that you hate
Esa casa que compramos y no pudimos hacer
That house that we bought and failed to make
Cuando te quitaste ese anillo
When you took that ring off
Me senté ahí aturdido
I sat there stunned
Aparcado en mi coche
Parked out in my car
Sorprendido de lo que has hecho
Surprised at what you'd done
El valor que debe haber tomado me dejó completamente sin palabras
The courage that must have took left me utterly speechless
Y aunque no me sorprendió, todavía no podía creerlo
And though it came as no surprise I still couldn't believe it
Nunca serás feliz
You'll never be happy
Nunca serás feliz
You'll never be happy
Pero todo fue para nada
But it was all for nothing
Sí, todo fue un desperdicio
Yea it was all a waste
Te agarraste fuerte y por mi vida
You held on tight and for dear life
Pero todo fue para nada
But it was all for nothing
Cuando te quitaste ese anillo
When you took that ring off
Lo tiró a tus pies
Threw it at your feet
No dijiste ni una palabra
You didn't say a word
Mírame mucho menos
Much less look at me
El valor que debe haber tomado no lo podía creer
The courage that must have took I just couldn't believe it
En ese momento fuiste perfecto
In that moment you were perfect
Y eso hizo que toda la basura pareciera que valía la pena
And it made all the bullshit seem worth it
Pero todo fue para nada
But it was all for nothing
Sí, todo fue un desperdicio
Yea it was all a waste
Te agarraste fuerte y por mi vida
You held on tight and for dear life
Pero todo fue para nada
But it was all for nothing
Sí, todo fue un desperdicio
Yea it was all a waste
Te agarraste fuerte (apretada)
You held on tight (held on tight)
Y por la vida querida (por la vida querida)
And for dear life (for dear life)
Pero todo fue para nada
But it was all for nothing
(Se mantiene apretado y para la vida querida)
(Held on tight and for dear life)
(Nos atuvimos fuerte para la vida querida)
(We held on tight for dear life)
(Nos agarramos fuerte)
(We held on tight)
Así que sigue
So just go on
Esa casa que odias
That house that you hate
Esa casa que compramos y no pudimos hacer
That house that we bought and failed to make
Todo fue para nada
It was all for nothing
Todo fue un desperdicio
It was all a waste
Y ahora nunca serás feliz
And now you'll never be happy
Oh, nunca serás feliz
Oh you'll never be happy
Porque todo fue para nada
Cause it was all for nothing
Todo fue un desperdicio
It was all a waste
Te agarraste fuerte y por mi vida
You held on tight and for dear life
Pero todo fue para nada
But it was all for nothing
Sí, todo fue un desperdicio
Yea it was all a waste
Nos agarramos apretados (apretados en apretados)
We held on tight (held on tight)
Y por la vida querida (y por la vida querida)
And for dear life (and for dear life)
Pero todo fue por nada (se mantuvo apretado y para la vida querida)
But it was all for nothing (held on tight and for dear life)
(Nos agarramos fuerte)
(We held on tight)
Cuando te quitaste ese anillo (para la vida querida)
When you took off that ring (for dear life)
Cuando se quitó ese anillo (se mantuvo apretado)
When you took off that ring (held on tight)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taking Back Sunday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: