Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 316

You Can't Look Back

Taking Back Sunday

Letra

No puedes mirar atrás

You Can't Look Back

Vivía día a día
I was living day to day

Como las reuniones que sugerirían
As the meetings they would suggest

Sentado bastante teniendo un pie fuera de esa puerta
Sitting pretty having one foot out that door

No, no sabía cómo actuar
No, I didn't know how to act

Empecé a correr y no miré hacia atrás
Started running and I didn't look back

Todavía siento lo mismo
Still feel the same way

Aún no sé adónde voy
Still don't know where I'm going

Oh, entonces me dejaste entrar
Oh, then you let me in

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
I don't know how you did it other than you did

Córtale la muñeca y dijo que venga a buscarte un poco
Cut your wrist and said come get you some

Sólo funciona si no miras hacia abajo
It only works if you don't look down

Compré el billete, ahora estás en la pista
Bought the ticket, now you're on the track

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

No sabía lo que estaba buscando
I didn't know what I was looking for

Y ahora que pienso que no estaba mirando para nada
And come to think I wasn't looking at all

No soy el mismo hombre, no desde que entraste
I'm not the same man, not since you came in

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

No soy el mismo hombre, no desde que entraste
I'm not the same man, not since you came in

Voy a buscarte si me toma toda la noche
I'm going to get you if it take me all night

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Estaba a casi cuatro estados de distancia
I was nearly four states away

Mamma llamando desde el otro extremo
Mamma calling from the other end

Algún día una mujer te necesitará la mayoría de las veces
Someday a woman's gonna need you most the time

Señor, no sabía cómo actuar
Lord, I didn't know how to act

Empecé a correr y no miré atrás
I started running and I didn't look back

Todavía siento lo mismo
Still feel the same way

Aún no sé adónde voy
Still don't know where I'm going

Pero ahora estoy en ella hasta el amargo final
But now I'm in it until the bitter end

Me vas a hacer y luego me haces así
You're gonna do me then you do me like that

Córtale la muñeca y dijo que venga a buscarte un poco
Cut your wrist and said come get you some

Sólo funciona si no miras hacia abajo
It only works if you don't look down

Compré el billete, ahora estás en la pista
Bought the ticket, now you're on the track

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

Puedes quedártelo, pero no puedes mirar atrás
You can keep it but you can't look back

No sabía lo que estaba buscando (no puedo mirar hacia atrás)
I didn't know what I was looking for (can't look back)

Y llegado a pensar que no estaba mirando para nada (no puedo mirar hacia atrás)
And come to think I wasn't looking at all (can't look back)

No soy el mismo hombre, no desde que entraste
I'm not the same man, not since you came in

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Voy a buscarte si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

Comenzó a correr en
Started runnin' in

Te cortaste la muñeca
You cut your wrist

Me dejaste entrar
You let me in

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
Don't know how you did it other than you did

Yo estaba allí a mi lado en mi propia piel
I was there beside myself in my own skin

Desconocido, lo probé y me gustó el ajuste
Unfamiliar, I tried it on and liked the fit

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
I don't know how you did it other than you did

Te atraparé si me lleva toda la noche
I'm going to get you if it takes me all night long

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
I don't know how you did it other than you did

Yo estaba allí a mi lado en mi propia piel
I was there beside myself in my own skin

Desconocido, lo probé y me gustó el ajuste
Unfamiliar, I tried it on and liked the fit

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
I don't know how you did it other than you did

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
Don't know how you did it other than you did

Yo estaba allí a mi lado en mi propia piel
I was there beside myself in my own skin

Desconocido, lo probé y me gustó el ajuste
Unfamiliar, I tried it on and liked the fit

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
I don't know how you did it other than you did

No sé cómo lo hiciste aparte de lo que hiciste
Don't know how you did it other than you did

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taking Back Sunday e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção