Traducción generada automáticamente
Carmen, Habanera
Tarja
Carmen, Habanera
Carmen, Habanera
El amor es un ave rebelde
L'amour est un oiseau rebelle
Que nadie puede domar
Que nul ne peut apprivoiser,
Y es en vano que lo llamemos
Et c'est bien in vain qu'on l'appelle
Si es apropiado que se niegue
S'il lui convient de refuser.
Nada lo hace, amenazas o oraciones
Rien n'y fait, menace ou prière.
Uno habla bien, el otro guarda silencio
L'un parle bien, l'autre se tait.
Y esa es la otra que prefiero
Et c'est l'autre que je préfère.
No dijo nada, pero me gusta
Il n'a rien dit mais il me plait.
¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
El amor es un hijo de bohemia
L'amour est enfant de bohême,
Nunca conoció una ley
Il n'a jamais jamais connu de loi.
Si no me amas, te amo
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
¡Si te amo, cuídate!
Si je t'aime, prends garde à toi!
Si no me amas, si no me amas, te amo
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Pero si te amo, si te amo, ten cuidado de ti mismo!
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
El ave que pensaste que sorprenderías
L'oiseau que tu croyais surprendere
Golpeó su ala y se fue volando
Battit d'aile et s'envola.
El amor está lejos, puedes esperarlo
L'amour est loin, tu peux l'attendre.
No lo estás esperando, él está aquí
Tu ne l'attends pas, il est là.
Todo sobre ti, rápidamente
Tout atour de toi, vite vite,
Viene, se va, luego vuelve
Il vient, s'en va, puis il revient.
Si crees que lo estás reteniendo, te mantiene alejada
Tu crois le tenir, il t'evite.
Si crees que lo estás evitando, te tiene
Tu crois l'eviter, il te tient.
¡Amor! ¡Amor! ¡Amor! ¡Amor!
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
El amor es un hijo de bohemia
L'amour est enfant de bohême,
Nunca conoció una ley
Il n'a jamais jamais connu de loi.
Si no me amas, te amo
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime.
¡Si te amo, cuídate!
Si je t'aime, prends garde à toi!
Si no me amas, si no me amas, te amo
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
Pero si te amo, si te amo, ten cuidado de ti mismo!
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tarja e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: