Traducción generada automáticamente
Strangers
Tate McRae
Extraños
Strangers
Prometes que dirías adiós
You promise you'd say goodbye
Prometes que me abrazarías una vez más
You promise you'd hold me one more time
Pero no lo hiciste
But you didn't
Me dijiste que siempre lo sabría
You told me I'd always know
Me dijiste que nunca te dejara ir
You told me to never let you go
Así que no lo hice
So I didn't
Pero ahora es mucho más complicado
But now it's far more complicated
Ahora crees que estoy sobrevalorado
You now think I'm overrated
¿Tú no?
Don't you?
Y ahora mi corazón estará tan roto
And now my heart will be so broken
Como es como si nunca hubiéramos hablado
As it's like we've never spoken
Es tan nuevo
It's so new
Pero ahora somos como
But now we're like
Extraños
Strangers
Lo culpas al hecho de
You blame it on the fact
Que sólo somos adolescentes estúpidos
That we're just stupid teenagers
Y ahora somos como
And we're now like
Extraños
Strangers
Pero eso está bien porque
But that's okay because
Sólo somos adolescentes inocentes
We're just innocent teenagers
Te lo dije, te lo dije todo
I told you, told you it all
Mi debilidad, cómo hacerme caer
My weakness, how to make me fall
Confié en ti
I trusted you
Resulta que te encantaba hablar
Turns out you loved to talk
No eras nada de lo que dijiste que eras
You were nothing you said you were of
Y eso es verdad
And that's true
Pero ahora es mucho más complicado
But now it's far more complicated
Ahora crees que estoy sobrevalorado
You now think I'm overrated
¿Tú no?
Don't you?
Y ahora mi corazón estará tan roto
And now my heart will be so broken
Como es como si nunca hubiéramos hablado
As it's like we've never spoken
Es tan nuevo
It's so new
Ahora somos como
We're now like
Extraños
Strangers
Lo culpas al hecho de
You blame it on the fact
Que sólo somos adolescentes estúpidos
That we're just stupid teenagers
Ahora somos como
We're now like
Extraños
Strangers
No hay excusa porque
There's no excuse 'cause
Sólo somos adolescentes inocentes
We're just innocent teenagers
Debería haber sabido que pasarías por ahí
Should've known you'd walk around
Mientras alguien más estaba en el suelo
While someone else was on the ground
¿Crees que lo habría intentado?
You think I would've tried
Para derribarte
To bring you down
Ahora, ¿qué significó?
Now, what did it even mean
Cuando dijiste que estabas ahí para mí
When you said you be there for me
¿Estabas fingiendo todo lo que había entre?
Were you faking all that was between?
Porque nunca te despediste
Cause you never said goodbye
Nunca me abrazaste una vez más
You never held me one more time
Y me lo prometiste
And you promised
Nunca lo sabré
I will never know
¿Por qué me dejas ir?
Why you ever let me go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tate McRae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: