Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 680.751

All Too Well (10 Minute Version)

Taylor Swift

Letra
Significado

Todo Muy Bien (Versión de 10 Minutos)

All Too Well (10 Minute Version)

Entré por la puerta contigo, el aire estaba frío
I walked through the door with you, the air was cold

Pero de alguna manera me sentía como en casa
But somethin' 'bout it felt like home somehow

Dejé mi bufanda, en la casa de tu hermana
And I left my scarf there at your sister's house

Y tú todavía la tienes en tu cajón, incluso ahora
And you've still got it in your drawer, even now

Oh, tu dulce disposición, y mi mirada asombrada
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze

Cantamos dentro del auto, perdiéndonos hacia el interior
We're singin' in the car, getting lost upstate

Las hojas de otoño caían como piezas en su lugar
Autumn leaves fallin' down like pieces into place

Y puedo imaginármelas, después de todos estos días
And I can picture it after all these days

Y sé que fue hace mucho tiempo
And I know it's long gone and

Y que la magia ya no está aquí
That magic's not here no more

Y yo podría estar bien, pero no me siento para nada bien en lo absoluto
And I might be okay, but I'm not fine at all

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Porque ahí estamos otra vez, en la calle de ese pueblo
'Causе there we arе again on that little town street

Casi te pasaste la luz roja por estar mirándome
You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me

Viento en mi cabello, yo estaba ahí
Wind in my hair, I was there

Lo recuerdo todo muy bien
I remember it all too well

Un álbum de fotos en el mostrador
Photo album on the counter

Tus mejillas se ponían rojas
Your cheeks were turnin' red

Solías ser un pequeño niño con anteojos en una cama doble
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed

Y tu madre te está contando historias acerca de ti en el equipo de béisbol
And your mother's tellin' stories 'bout you on the tee-ball team

Me hablaste de tu pasado creyendo que yo era tu futuro
You taught me 'bout your past thinkin' your future was me

Y me arrojaste las llaves del auto
And you were tossing me the car keys

A la mierda el patriarcado, el llavero en el suelo
Fuck The Patriarchy keychain on the ground

Siempre salíamos de la ciudad
We were always skippin' town

Y yo pensaba en el camino: En cualquier momento
And I was thinkin' on the drive down: Any time now

Él dirá que esto es amor
He's gonna say it's love

Nunca lo llamaste por lo que era
You never called it what it was

Hasta que estuvimos muertos, idos y enterrados
Till we were dead and gone and buried

Revisas el pulso y regresas jurando que sigue siendo lo mismo
Check the pulse and come back swearing, it's the same

Después de estar tres meses en la tumba
After three months in the grave

Y después te preguntaste a dónde se fue todo, mientras yo trataba de alcanzarte
And then you wondered where it went to as I reached for you

Pero lo único que sentí fue vergüenza
But all I felt was shame

Y tú sostuviste mi cuerpo sin vida
And you held my lifeless frame

Y sé que que pasó ya hace mucho tiempo
And I know it's long gone and

Y no había nada más que pude haber hecho
There was nothing else I could do

Y me he olvidado de ti lo suficiente
And I forget about you long enough

Como para olvidar el por qué necesitaba hacerlo
To forget why I needed to

Porque ahí estamos otra vez, en medio de la noche
'Cause there we are again in the middle of the night

Bailando alrededor de la cocina, con la luz de la refrigeradora
We're dancin' 'round the kitchen in the refrigerator light

Bajando las escaleras, yo estaba ahí
Down the stairs, I was there

Lo recuerdo todo muy bien
I remember it all too well

Y ahí estamos de nuevo, cuando nadie tenía que saberlo
And there we are again when nobody had to know

Me mantuviste como un secreto, pero yo te mantuve como un juramento
You kept me like a secret, but I kept you like an oath

Sagrada oración y nos prometimos
Sacred prayer and we'd swear

Recordarlo todo muy bien, sí
To remember it all too well, yeah

Tal vez fue una falta de comunicación
Well, maybe we got lost in translation

Tal vez yo pedí mucho
Maybe I asked for too much

Pero tal vez esto era una obra maestra hasta que lo destrozaste por completo
But maybe this thing was a masterpiece till you tore it all up

Corriendo asustada, yo estaba ahí
Runnin' scared, I was there

Lo recuerdo todo muy bien
I remember it all too well

Y me llamas una vez más solo para romperme como una promesa
And you call me up again just to break me like a promise

Tan casualmente cruel con la excusa de ser honesto
So casually cruel in the name of bein' honest

Soy un trozo de papel arrugado tirado aquí
I'm a crumpled-up piece of paper lyin' here

Porque lo recuerdo todo, todo, todo
'Cause I remember it all, all, all

Dicen que todo lo que se acaba es porque es mejor así
They say all's well that ends well

Pero estoy en el nuevo infierno cada segundo
But I'm in a new hell every time

Conduces por mi mente
You double-cross my mind

Dijiste que si hubieramos sido mas cercanos en edad
You said if we had been closer in age

Tal vez hubiera estado bien
Maybe it would've been fine

Y eso me hizo querer morir
And that made me want to die

La idea que tenías de mí, ¿quién era ella?
The idea you had of me, who was she?

Una joya jamás dependiente, siempre hermosa
A never-needy, ever-lovely jewel

Cuyo brillo se reflejaba en ti
Whose shine reflects on you

No llorando en el baño de una fiesta
Not weepin' in a party bathroom

Una actriz me preguntó qué me había pasado: Tú
Some actress askin' me what happened: You

Eso es lo que me pasó: Tú
That's what happened: You

Tú, que te ganaste a mi padre con bromas modestas
You who charmed my dad with self-effacing jokes

Tomando café como si estuvieras en un show de TV nocturno
Sippin' coffee like you're on a late-night show

Pero después me vio mirar la puerta toda la noche
But then he watched me watch the front door all night

Deseando que vinieras
Willin' you to come

Y me dijo: Se supone que debería ser divertido
And he said: It's supposed to be fun

Cumplir veintiuno
Turning 21

El tiempo no pasa, es como si estuviera paralizada por él
Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it

Me gustaría volver a mi antiguo yo
I'd like to be my old self again

Pero todavía intento encontrarla
But I'm still tryin' to find it

Después de noches de camisas de cuadros, en las que me hiciste tuya
After plaid shirt days and nights when you made me your own

Ahora me mandas mis cosas por correo y yo camino sola a casa
Now you mail back my things and I walk home alone

Pero te quedaste con mi vieja bufanda de esa primera semana
But you keep my old scarf from that very first week

Porque te recuerda a la inocencia y huele a mí
'Cause it reminds you of innocence and it smells like me

No puedes deshacerte de ella
You can't get rid of it

Porque lo recuerdas todo muy bien
'Cause you remember it all too well, yeah

Porque ahí estamos de nuevo, cuando te amaba tanto
'Cause there we are again when I loved you so

Antes de que perdieras la única cosa verdadera que has conocido en tu vida
Back before you lost the one real thing you've ever known

Fue único, yo estaba ahí
It was rare, I was there

Lo recuerdo todo muy bien
I remember it all too well

Viento en mi cabello, tú estabas ahí
Wind in my hair, you were there

Lo recuerdas todo
You remember it all

Al pie de las escaleras, tú estuviste ahí
Down the stairs, you were there

Lo recuerdas todo
You remember it all

Fue único, yo estaba ahí
It was rare, I was there

Lo recuerdo todo muy bien
I remember it all too well

Y nunca fui buena contando chistes, pero el remate es que
And I was never good at tellin' jokes, but the punch line goes

Me haré mayor, pero tus amantes serán siempre de mi edad
I'll get older, but your lovers stay my age

Desde cuando no tenías nada, mi piel y mis huesos
From when your Brooklyn broke my skin and bones

Soy un soldado que regresa con la mitad de su peso
I'm a soldier who's returning half her weight

Acaso el golpe de nuestras llamas gemelas te llenó de tristeza?
And did the twin flame bruise paint you blue?

Aquí entre nos, ¿la historia de amor también te mutiló?
Just between us, did the love affair maim you too?

Porque en el frío seco de esta ciudad
'Cause in this city's barren cold

Todavía recuerdo la primera caída de nieve
I still remember the first fall of snow

Y cómo brillaba al caer
And how it glistened as it fell

Lo recuerdo todo muy bien
I remember it all too well

Solo entre nosotros, ¿acaso el amorío te mutiló?
Just between us, did the love affair maim you all too well?

Solo entre nosotros, ¿lo recuerdas todo muy bien también?
Just between us, do you remember it all too well?

Solo entre nosotros (Solo entre nosotros), lo recuerdo todo muy bien (viento en mi cabello)
Just between us (just between us) I remember it all too well (wind in my hair)

(Yo estuve ahí, yo estuve ahí)
(I was there, I was there)

(Al pie de las escaleras, yo estaba, yo estaba ahí)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oración sagrada, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

(Fue único, te lo recuedas muy bien)
(It was rare, you remember it all too well)

(Viento en mi cabello, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Wind in my hair, I was there, I was there)

(Al pie de las escaleras, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oración sagrada, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

(Fue único, te lo recuedas muy bien)
(It was rare, you remember it all too well)

(Viento en mi cabello, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Wind in my hair, I was there, I was there)

(Al pie de las escaleras, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oración sagrada, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

(Fue único, te lo recuedas)
(It was rare, you remember it)

(Viento en mi cabello, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Wind in my hair, I was there, I was there)

(Al pie de las escaleras, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Down the stairs, I was there, I was there)

(Oración sagrada, yo estaba ahí, yo estaba ahí)
(Sacred prayer, I was there, I was there)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Liz Rose / Taylor Swift. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Vitória y traducida por Manuel. Subtitulado por Hellen y más 3 personas. Revisiones por 5 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção