The Bolter
Taylor Swift
La Fugitiva
The Bolter
Según cuentan, casi se ahogó
By all accounts, she almost drowned
Cuando tenía seis años, en agua fría
When she was six, in frigid water
Y puedo confirmar que se convirtió
And I can confirm she made
En una niña curiosa, siempre rechazada por todos
A curious child, ever reviled by everyone
Excepto por su propio padre
Except her own father
Con un rostro encantador
With a quite bewitching face
Espléndidamente egoísta, encantadoramente indefensa
Splendidly selfish, charmingly helpless
Divertida al máxico, hasta que llegas a conocerla
Excellent fun till you get to know her
Así que corre como si fuera una carrera
Then she runs like it's a race
A sus espaldas, sus mejores amigos se reían
Behind her back, her best mates laughed
Y le pusieron de apodo: La Fugitiva
And they nicknamed her The Bolter
Empezó con un beso, ah, debemos dejar de encontrarnos así
Started with a kiss, oh, we must stop meeting like this
Pero siempre termina con un auto saliendo a toda velocidad
But it always ends up with a town car speeding
Del garaje una noche
Out the drive one evening
erminó con el golpe de una puerta, luego él la llamará puta
Ended with the slam of a door, then he'll call her a whore
Ojalá no se enfade, pero mientras ella se iba
Wish he wouldn't be sore, but as she was leaving
Se sentía como respirar
It felt like breathing
Toda su puta vida pasó ante sus ojos
All her fuckin' lives flashed before her eyes
Se siente como la vez que cayó a través del hielo
It feels like the time she fell through the ice
Y salió con vida
Then came out alive
Era un sinvergüenza, la quería mucho
He was a cad, wanted her bad
Como cualquier buen cazador de trofeos
Just like any good trophy hunter
Y a ella le gustaba su sabor
And she liked the way he tastes
Domar un oso, hacerlo preocuparse
Taming a bear, making him care
Viéndolo saltar y luego hundiéndolo
Watching him jump then pulling him under
Y a primera vista, esto es destino
And at first blush, this is fate
Cuando todo es color de rosa, posando para retratos
When it's all roses, portrait poses
El lago del Central Park en pequeños botes de remos
Central Park Lake in tiny rowboats
Qué encantador sábado
What a charming Saturday
Es entonces cuando ve las más pequeñas filtraciones
That's when she sees the littlest leaks
En los tablones del suelo, y simplemente sabe
Down in the floorboards, and she just knows
Que debe huir
She must bolt
Empezó con un beso, ah, debemos dejar de encontrarnos así
Started with a kiss, oh, we must stop meeting like this
Pero siempre termina con un auto saliendo a toda velocidad
But it always ends up with a town car speeding
Del garaje una noche
Out the drive one evening
erminó con el golpe de una puerta, luego él la llamará puta
Ended with the slam of a door, then he'll call her a whore
Ojalá no se enfade, pero mientras ella se iba
Wish he wouldn't be sore, but as she was leaving
Se sentía como respirar
It felt like breathing
Toda su puta vida pasó ante sus ojos (ah, ah, ah-ah-ah)
All her fuckin' lives flashed before her eyes (ah, ah, ah-ah-ah)
Se siente como la vez que cayó a través del hielo
It feels like the time she fell through the ice
Y salió con vida
Then came out alive
Ha estado en muchos lugares con
She's been many places with
Hombres de muchas caras
Men of many faces
Primero, se van a las carreras
First, they're off to the races
Y ella se ríe, sacando ases
And she's laughing, drawin' aces
Pero nada de eso está cambiando
But none of it is changin'
Que el carruaje está esperando
That the chariot is waitin'
Los corazones son suyos para romper
Hearts are hers for the breakin'
Hay una vía de escape al escapar
There's an escape in escaping
Empezó con un beso, ah, debemos dejar de encontrarnos así
Started with a kiss, oh, we must stop meeting like this
Pero siempre termina con un auto saliendo a toda velocidad
But it always ends up with a town car speeding
Del garaje una noche
Out the drive one evening
erminó con el golpe de una puerta, pero ella tiene las mejores historias
Ended with the slam of a door, but she's got the best stories
Puedes estar seguro de que mientras ella se iba
You can be sure that as she was leaving
Se sintió libre
It felt like freedom
Toda su puta vida pasó ante sus ojos
All her fuckin' lives flashed before her eyes
(Y se dio cuenta) se siente como la vez que cayó a través del hielo
(And she realized) it feels like the time she fell through the ice
Y salió con vida
Then came out alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: