Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 74

Desafio da Louça

Teixeirinha

Letra

Vajilla Challenge

Desafio da Louça

Él
Ele

Mary va a hacer los platos/no vengas a cortar mi ala
Mary vai lavar a louça/não vem me cortar a asa

Estoy sintiendo mi cuerpo/quema como un carbón
Estou sentindo o meu corpo/queimando igual uma brasa

Sigue lavando los platos/Papá saldrá de la casa
Tu ficas lavando os pratos/que o pai vai sair de casa

Ella
Ela

Que papá saldrá de la casa antes de decirme adónde vas
Que o pai vai sair de casa/antes diga aonde vai

Si la madre aquí se agarra hacia arriba/la casa en la parte superior cae
Se a mãe aqui embrabece/a casa por cima cai

Yo lavo los platos y tú te secas y de casa no sales
Lavo a louça e tu enxugas//e de casa tu não sai

Él
Ele

Y de casa no salgo. Dije que me iré
E de casa eu não saio/eu disse que vou sair

¿Desde cuándo seco los platos/Mary no me hace reír?
Desde quando enxugo a louça/mary não me faça rir

Voy a salir ahora mismo. Tengo que divertirme un poco
Vou prá rua agora mesmo/tenho que me divertir

Ella
Ela

Tienes que divertirte o perder la esperanza
Tu tens que te divertir/perde a tua esperança

Ve a tu habitación, duerme un poco y descansa un poco
Vai lá pro quarto dormir/fica bonzinho e descança

Yo lavo los platos y lo seco y tú le das al niño un hábito
Eu lavo a louça e enxugo/e tu dá mania prá criança

Él
Ele

Le doy manía al niño/esta cosa que no entiendo
Eu dou mania prá criança/desta coisa eu não entendo

He sido un hombre desde que nací y no me arrepiento
Sou homem desde que nasci/e disso eu não me arrependo

Platos y mama/lavadora y parche
Lava louça e da mamá/lava roupa e põe remendo

Ella
Ela

Lavar la ropa y poner parche/le dará gachas de mamá
Lava roupa e põe remendo/vai dar mamá de mingau

Haz todo lo que te digo y no te hagas el malo
Faça tudo o que te mando/e não banque o homem mau

Si no consigo un cobarde y te rompo la espalda
Se não eu fico mariana/e te quebro as costas a pau

Él
Ele

Y romperme la espalda ♪ ♪ Es ahora que abuso
E me quebra as costas a pau/é agora que eu abuso

Soy un hombre y no una mujer/y pantalones largos que llevo
Sou homem e não mulher/e calça comprida eu uso

Y te hago dar la vuelta más que el tornillo polka
E te faço dar mais volta/do que a polca em parafuso

Ella
Ela

Que la polca en tornillo/distorsión a cualquier lado
Do que a polca em parafuso/distorço prá qualquer lado

Si usaras pantalones cortos y no fueras barbudo
Se usasse calça curta/e não fosse barbado

Así que te llamaría cara de rana
Então eu te chamaria/cara de sapo rajado

Él
Ele

Cara de rana/esa chica es horrible
Cara de sapo rajado/essa menina é medonha

No me das un apodo/Soy un hombre de vergüenza
Tu não me bota apelido/sou um homem de vergonha

Ráfaga cara de rana y te ves como una cigüeña
Cara de sapo rajado/e tu tem cara de cegonha

Ella
Ela

Parezco una cigüeña y la tuya como un buitre
Tenho cara de cegonha/e a tua de urubú

Si yo fuera una cigüeña/sólo comería guabijú
Se eu fosse uma cegonha/só comia guabijú

Y yo no llevaba niño/tan feo como tú
E não levava criança/assim feia que nem tu

Él
Ele

Tan feo que incluso yo no soy tan raro
Assim feia que nem eu/eu não sou tão esquisito

Me has dicho muchas veces/que soy un tipo guapo
Tu já disse muitas vezes/que eu sou um cara bonito

Feo es tu abuelo/nieto de San Benito
Mais feio é o teu avô/neto do são benedito

Ella
Ela

Nieto de San Benedicto/No habla de mi abuelo
Neto do são benedito/não fala do meu avô

Ya hemos discutido lo suficiente y nadie ha lavado los platos
Já discutimos bastante/e a louça ninguém lavou

Lavo los platos y te limpia/luego un pequeño beso doy
Lavo a louça e tu enxuga/depois um beijinho eu dou

Él
Ele

A continuación, un pequeño beso dar/Disfruto de la oportunidad
Depois um beijinho dá /eu aproveito o ensejo

Estoy de acuerdo en secar los platos/Me gusta mucho tu beso
Concordo em enxugar a louça/gosto muito do teu beijo

Ya no salgo de la casa. Me muero de deseo
Já não saio mais de casa/to morrendo de desejo

Él y ella
Ele e ela

Me muero de deseo/Hay un búho en la calle
To morrendo de desejo/lá na rua tem coruja

Es tan tarde en la noche. los cubiertos no se oxidan
Já é tão tarde da noite/talheres não enferruja

Es hora de ir a la cama/y los platos que se ensucian
Tá na hora de dormir/e a louça que fique suja

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Teixeirinha e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção