Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.863

Kupa Kızı Ve Sinek Valesi

Teoman

Letra

Reina de corazones y jota de las moscas

Kupa Kızı Ve Sinek Valesi

Salimos en un juego de cartas
Bir iskambil falında çıkmıştık birbirimize

Ella era la niña bonita de corazones, yo era el gato de las moscas
O güzel kupa kızıydı, sinek valesiydim bense

A medianoche me crucé con ese jueves en el puente
Gece yarısı, o perşembe rastladım köprü üstünde

Dije que no llores, ella lloró cuando se bajó de la barandilla
Ağlama dedim, o ağladı trabzanlardan indiğinde

¿Tu cabello está mojado o mojado? Dijo
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak? Dedim

¿Siempre es lluvia en el viento para ti?
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?

¿Tienes los ojos caídos o estás cansado de las preguntas?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan?

¿Este otoño nunca pasa en tus ojos?
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?

Conviértete en un copo de nieve, cono en la punta de mi lengua
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna

Un copo de nieve en mi boca
Bir kar tanesi eri ağzımda

Conviértete en un copo de nieve, cono en la punta de mi lengua
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna

Un copo de nieve en mi boca
Bir kar tanesi eri ağzımda

Estaba empapada, desvestida, tocó mi cuerpo
Sırılsıklamdı, soyundu, vücuduma dokundu

La vida encontró mis células en mi piel ligeramente áspera
Biraz pürüzlü tenimde yaşam hücrelerimi buldu

Yo estaba feliz, él dormía, lo abracé mientras deliraba
Mutluyudum, o uyudu, sarıldım sayıklarken

Esos nombres que no sé, desnudos a mi lado
Tanımadığım o adları yanımda çırılçıplak

¿Tu cabello está mojado o mojado? Dijo
Saçların mı ıslak yoksa ıslak mı yaşamak? Dedim

¿Siempre es lluvia en el viento para ti?
Senin için rüzgarda hep yağmur mu var?

¿Tienes los ojos caídos o estás cansado de las preguntas?
Gözlerin mi daldı yoksa sıkıldın mı sorulardan?

¿Este otoño nunca pasa en tus ojos?
Hiç geçmez mi gözlerinden bu sonbahar?

Conviértete en un copo de nieve, cono en la punta de mi lengua
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna

Un copo de nieve en mi boca
Bir kar tanesi eri ağzımda

Conviértete en un copo de nieve, cono en la punta de mi lengua
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna

Un copo de nieve en mi boca
Bir kar tanesi eri ağzımda

En mi sueño estaba orgulloso, dije que sabía
Rüyamda gururluydum, Biliyordum diyordum

Resulta que había que creer en la adivinación
İnanmak lazımmış meğer iskambil fallarına

Me desperté, miré la escritura dejada por un dedo imaginario, la niebla en el cristal de la ventana
Uyandım, bakakaldım, hayali bir parmağın bıraktığı yazıya, pencere camının buğusuna

Adiós
Hoşçakal

Conviértete en un copo de nieve, cono en la punta de mi lengua
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna

Un copo de nieve en mi boca
Bir kar tanesi eri ağzımda

Conviértete en un copo de nieve, cono en la punta de mi lengua
Bir kar tanesi ol, kon dilimin ucuna

Un copo de nieve en mi boca
Bir kar tanesi eri ağzımda

eri en mi boca, eri en mi boca
Eri ağzımda, eri ağzımda

Un copo de nieve, se derrite en mi boca
Bir kar tanesi, eri ağzımda

eri en mi boca, eri en mi boca
Eri ağzımda, eri ağzımda

Sé un copo de nieve, derrítete en mi boca
Bir kar tanesi ol, eri ağzımda

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Teoman e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção