Traducción generada automáticamente
4 Chords
The Axis of Awesome
4 Acordes
4 Chords
Mi vida es brillante, mi amor es puro
My life is brilliant, my love is pure
Vi un ángel, de eso estoy seguro
I saw an angel, of that I'm sure
Gente matando, gente muriendo
People killing, people dying
Los niños se lastiman y los oyes llorar
Children hurt and you hear them crying
¿Puedes practicar lo que predicas?
Can you practice what you preach?
¿Y volverías la otra mejilla?
And would you turn the other cheek?
Siempre joven, quiero
Forever young, I wanna
Sé joven para siempre
Be forever young
No dudaré más
I won't hesitate no more
No más, no puede esperar, soy tuyo
No more, it cannot wait, I'm yours
Manchas de lápiz labial
Lipstick stains
En el lóbulo frontal de mis cerebros del lado izquierdo
On the front lobe of my left side brains
Sabía que no lo olvidaría
I knew I wouldn't forget
Si pudiera, entonces lo haría
If I could, then I would
Voy a ir donde tú quieras, (ve)
I'll go wherever you will, (go)
¿Y puedes sentir el amor esta noche?
And can you feel, the love tonight?
Nadie quiere vernos juntos
Nobody wants to see us together
Pero no importa
But it don't matter no
Porque te tengo
Cause I got you
Oh caminos rurales, llévame a casa
Oh country roads, take me home
Al lugar al que pertenezco
To the place I belong
Soy tu mayor fan, te seguiré hasta que me ames
I'm your biggest fan, I'll follow you until you love me
Papa-paparazzi
Papa-paparazzi
Oh, no puedo vivir, contigo o sin ti
Oh I cant live, with or without you
Fotos tuyas, fotos de mí
Pictures of you, pictures of me
Colgado sobre tu pared para que el mundo lo vea
Hung upon your wall for the world to see
Y ella, será amada
And she will, be loved
Sí, será amada
Yeah she will, be loved
Cuando me encuentro en tiempos de problema
When I find myself in times of trouble
Madre María, viene a mí
Mother mary, comes to me
Sin mujer, sin lloro
No woman, no cry
Sí, mamá, seguro que es un sueño
Yeah mama this surely is a dream
Vengo de la tierra abajo
I come from the land down under
Rojo, blanca y azul
Red, white and blue
Lo gracioso que haces
Funny thing you do
América, América, esto eres tú
America, America this is you
Dicen que Taylor era una buena chica, nunca una para llegar tarde
They say that taylor was a good girl, never one to be late
Quejarse, expresar ideas en su cerebro
Complain, express ideas in her brain
Necesito un poco de amor como nunca lo había necesitado antes
I need some love like I never needed love before
Quiero hacerte el amor, nena
Wanna make love to ya baby
Acompáñame, (cuando me acerque)
Take on me, (when I come around)
Llévame, (cuando me acerque)
Take me on, (when I come around)
Me iré
I'll be gone
Dentro de un día
Within a day
Salve esta noche, (va a tomar mucho para alejarme de ti.)
Save tonight, (gonna take a lot to drag me away from you.)
Lucha al amanecer
Fight the break of dawn
Venga mañana, (no hay nada que un centenar de hombres o más puedan hacer.)
Come tommorow, (there's nothing that a hundred men or more could ever do.)
Mañana me iré
Tommorow I'll be gone
Aquí estoy, una vez más
Here I am, once again
Estoy destrozado, no puedo negarlo, no puedo fingir
I'm torn into pieces, can't deny it, can't pretend
Sólo pensé que eras el único (si yo fuera un niño, creo que podría entender)
Just thought you were the one (if I were a boy, I think I could understand)
En mi cabeza, te veo por todas partes
In my head, I see you all over me
En mi cabeza, cumples mi fantasía
In my head, you fulfill my fantasy
En mi cabeza
In my head
A pesar de toda mi rabia, sigo siendo sólo una rata en una jaula
Despite all my rage I am still just a rat in a cage
¿Y si Dios fuera uno de nosotros?
What if God was one of us?
Dímelo
Tell me
¿Por qué tienes que ir y complicar las cosas?
Why do you have to go and make things so complicated?
Veo la forma en que actúas como si fueras alguien
I see the way you're acting like you're somebody
Sé que está jugando conmigo
I know she's playin with me
Bueno, eso está bien porque no tengo autoestima
Well thats okay 'cause I've got no self-esteem
Con mil ojos y una buena disguión
With a thousand eyes and a good disguise
Golpéalos entre los ojos, golpéalos entre los ojos
Hit 'em right between the eyes, hit 'em right between the eyes
Eres tan hermosa
You're so beautiful
Qué hermosa
So damn beautiful
Demasiado tarde para disculparse
Too late to apologize
Es demasiado tarde
It's too late
Me voy a quedar ahí parado y verme arder
Just gonna stand there and watch me burn
Bueno, eso está bien porque me gusta la forma en que duele
Well that's alright because I like the way it hurts
Es mi vida
It's my life
Es ahora o nunca
It's now or never
No voy a vivir para siempre
I ain't gonna live forever
No puedo leer mi, no puedo leer mi
Can't read my, can't read my
No, no puede leer mi cara de póquer
No he can't read my poker face
Vamos Barbie, vamos de fiesta
C'mon barbie, let's go party
¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo me deslizaré?
How long, how long will I slide?
Separe mi
Separate my
Doble arco iris todo el camino 'cruzar el cielo
Double rainbow all the way 'cross the sky
Sí, sí, tan intenso
Yeah, yeeeeaaaaah, so intense
Disfrútalo
Enjoy yourself
Tome sólo lo que necesita de ellos
Take only what you need from them
Una familia de árboles quería
A family of trees wanted
Es hora de despedirse
Time to say goodbye
Veduto e vissuto con te
Veduto e vissuto con te
Si se olvidara
Should auld acquaintance be forgot
¿Y nunca me ha traído a la mente?
And never brought to mind?
Soy más que un pajar
I'm more than a bird
Soy más que un avión
I'm more than a plane
Soy un avión
I'm a bird-plane
Soy un avión
I'm a bird-plane
Una maldita avioneta
A mother fucking bird-plane
¿No te suena familiar?
Doesn't that sound familiar
¿No golpea demasiado cerca de casa?
Doesn't that hit too close to home
¿Eso no te hace estremecer
Doesn't that make you shiver
La forma en que han ido las cosas
The way that things have gone
Y eso no parece peculiar
And doesn't that seem peculiar
Porque todo el mundo quiere un poco más
'Cause everyone wants a little more
Hay algo que sí recuerdo
There's something I do remember
Para nunca llegar tan lejos
To never go this far
Eso es todo lo que se necesita para ser una estrella
Thats all it takes to be a star
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Axis of Awesome e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: