Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 373

Speech: Eric Morecambe And Ernie Wise

The Beatles

Letra

Discurso: Eric Morecambe y Ernie Wise

Speech: Eric Morecambe And Ernie Wise

¡Chicos! Y lo que estaba pensando era... ¿te gustaría hacer un número con nosotros, ya sabes, nos gustaría hacer un número juntos
Wise: Boys! And what I was thinking was, er ... would you like to do a number with us, you know, we'd like to do a number together

Sí, sí, sí
Beatles: Yeah, yeah, yeah.

¿Te apetece eso? ¡Genial!
Wise: You fancy that? Great!

Morecambe: ¡Sí! ¡Son las hermanas Kay, han venido! ¡Genial! ¡Fabuloso!
Morecambe: Yeah-eh! It's the Kay sisters, they've come! Great! Fabulous!

Sabio: ¿Las hermanas Kay?! Esto es
Wise: The Kay sisters?! This is...

¡Mira, se han teñido el pelo!
Morecambe: Look, they've dyed their hair!

¡Estos son los Beatles!
Wise: ...this is the Beatles!

Morecambe: ¡Hola, Beatle! ¿Dónde está?
Morecambe: Hello, Beatle! Where is he?

¿Dónde está?
Wise: Where is he?

Morecambe: ¡Ahí está! ¡Hola, Bongo! Oye, oye
Morecambe: There he is! Hello, Bongo! Hey.

¡Ese es Ringo!
Wise: That's Ringo!

Morecambe: Oh, ¿está ahí también? ... oh, querida
Morecambe: Oh, is he there as well? ... oh dear

¡Chicos!
Wise : Boys!

Morecambe: ¡Por Dios!
Morecambe: By golly!

Sabio: Como puedes ver, este es Eric. Saluda a Eric
Wise: As you can gather this is Eric. Say hello to Eric.

Morecambe: Sí
Morecambe: Yes.

Paul: ¡Hola, Eric!
Paul: Hello, Eric!

Morecambe: ¡Hola, amigo!
Morecambe: Hello, mate!

Paul: ¡Te recuerdo, tú eres el que tiene las piernas cortas y gordas peludas!
Paul: I remember you, you're the one with the short fat hairy legs!

Morecambe: No, no, no. Es... no, él es el que tiene las piernas cortas y peludas. No, él
Morecambe: No, no, no. It's... no, he's the one with the short fat hairy legs. No, him.

Sabio: Sí
Wise: Yeah.

Nosotros somos los que tienen grandes cabezas peludas y gordas. ¡Sal de ahí!
George: We're the ones with the big fat hairy heads. Get out of that!

Morecambe: ¡Oye! ¡Oye, oye! ¿Cómo es ser famoso?
Morecambe: Hey! Hey-hey! What's it like being famous?

John: Bueno, no es como en tus días, ya sabes
John: Well, it's not like in your day, you know.

Morecambe: ¡Ja! ¡Eso fue un insulto, eso es!
Morecambe: Ha! That was an insult, that is!

Morecambe: No esperabas eso, ¿verdad?
Morecambe: You didn't expect that, did you?

Sabio: ¡No!
Wise: No!

Morecambe: ¿Qué quieres decir con “no como en mi día”?
Morecambe: What do you mean "not like in my day"?

Bueno, mi padre solía hablarme de ti, ya sabes
John: Well, me dad used to tell me about you, you know.

Paul:... En los viejos tiempos
Paul: ... In the old days.

Morecambe: ¿Sólo tienes un papito?
Morecambe: You've only got a little dad have you?

Morecambe: [burlándose] Tu papá solía decirte, eso es un poco fuerte, ¿no? ¡Muy bien, Bonzo!
Morecambe: [mocking] Yer dad used to tell yer, that's a bit strong, innit? Alright, Bonzo!

¡Ese es Ringo!
Wise: That's Ringo!

Morecambe: ¡Sí, él también!
Morecambe: Yeah, him as well!

Quítatelos, ya has hecho suficiente
Morecambe: Get 'em off, you've done enough.

Sabio: ¿Qué quieres decir con “hecho lo suficiente”?
Wise: What do you mean "done enough"?

Morecambe: No, bueno, ahora estoy siendo insultado
Morecambe: No, well I'm getting insulted now ...

Sabio: No. Mira, lo que iba a sugerir era que hagamos un número con los chicos!
Wise: No. Look, what I was going to suggest was let's do a number with the boys!

Morecambe: ¡Oh sí! Uno que el padre recordará. Eso solía hacer, con tu padre
Morecambe: Oh yes! One that the dad will remember. That I used to do, with your dad.

Sabia: Ve a cambiarte
Wise: You go and get changed.

Morecambe: Sí, lo haré, claro
Morecambe: Yes, I will, right.

¿Qué creen que deberíamos hacer, muchachos? ¿Qué hay de algo que sea más adecuado para la edad de Eric?
Wise: What do you think we should do, boys? What about something that's more suitable for Eric's age?

Bahía de la luz de la luna
John: "Moonlight Bay".

Sabio: “Moonlight Bay
Wise: "Moonlight Bay".

John: Sí
John: Yeah.

Damas y caballeros, vamos a hacer historia en televisión. Por primera vez tenemos a Morecambe y Wise y los Beatles presentándoles ese maravilloso número anticuado “Moonlight Bay”. Todos recordarán el número. Bien, muchachos, eso es genial, ¡se ven maravillosos! ¿Estás listo?
Wise: So ladies and gentlemen, we're gonna make history on television. For the first time we have Morecambe and Wise and the Beatles presenting to you that wonderful old fashioned number "Moonlight Bay". You all remember the number. Okay, fellows, that's great, you look marvellous! You ready?

John/Paul: Sí
John/Paul: Aye

Está bien, listo
Paul: Alright, ready.

Muy bien, lo tomaremos desde arriba
Wise: Alright, we'll take it from the top.

Bien, Kenny, gracias
Wise: Okay, Kenny, thank you

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Beatles e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção