Traducción generada automáticamente
713
The Carters
713
713
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Esto (uh, uh) es (uh, uh), ¡ouu!
This (uh, uh) is (uh, uh), ouu!
Efectivo, depósito, grifos de 24 quilates
Cash, hit deposit, 24-carat faucets
Louis V y Goyard baúles todos en el armario
Louis V and Goyard trunks all in the closet
No es un cambio, las calles siguen mirando
Ain't shit change, the streets is still watchin'
Y mi pequeño bebé Blue dice: ¿Quién nos va a detener, eh?
And my little baby Blue is like: Who gon' stop us, huh?
No hay forma de detener este amor
Ain't no way to stop this love
No hay espacio si todo es amor
Ain't no space if everything is love
Representando a mis estafadores de todo el mundo (todavía)
Representin' for my hustlers all across the world (still)
¡Sigue metiéndome en mis bajos bajos, chica! (todavía)
Still dippin' in my low-lows, girl! (still)
Lo puse para el 713, y todavía tenemos amor por las calles (¡ay!)
I put it down for the 713, and we still got love for the streets (ow!)
Jugamos bien en la piscina de Cancún, VMA
We played it cool at the pool of the Cancun, VMA
Confianza que exuda hace que los tontos se alejen
Confidence you exude make the fools stay away
Yo, yo jugué mi cuarto, que los tontos dicen
Me, I played my room, let the fools have they say
El destino me tenía sentado a tu lado en el avión
Fate had me sittin' next to you on the plane
Y supe de inmediato, uh
And I knew straight away, uh
La próxima vez que hablaríamos fue como a dos años de distancia
The next time we would speak was like two years away
Tenías un hombre, lo apagaste hasta que ustedes dos tuvieron un descanso
You had a man, you shut it down until you two had a break
Apuesto a que ese tipo arruinó el día
I bet that dude rued the day
Me mantuviste al teléfono mientras estabas fuera
You kept me up on the phone while you were away
Volviste, te dejé fijar la fecha, Nobu en el plato
You came back, I let you set the date, Nobu on the plate
Traje a mi amigo para que lo haga bien, mi primer error tonto
I brought my dude to play it cool, my first foolish mistake
Efectivo, depósito, grifos de 24 quilates
Cash, hit deposit, 24-carat faucets
Louis V y Goyard baúles todos en el armario
Louis V and Goyard trunks all in the closet
No es un cambio, las calles siguen mirando
Ain't shit change, the streets is still watchin'
Y mi pequeño bebé Blue dice: ¿Quién nos va a detener, eh?
And my little baby Blue is like: Who gon' stop us, huh?
No hay forma de detener este amor
Ain't no way to stop this love
No hay espacio si todo es amor
Ain't no space if everything is love
Estoy representando a mis estafadores de todo el mundo (todavía)
I'm representin' for my hustlers all across the world (still)
¡Sigue metiéndome en mis bajos bajos, chica! (todavía)
Still dippin' in my low-lows, girl! (still)
Lo puse para el 713, y todavía tenemos amor por las calles (¡ay!)
I put it down for the 713, and we still got love for the streets (ow!)
Nunca conocí a un lo-, lo-, lo-, amor como este
I never knew a lo-, lo-, lo-, love like this
Tengo que ser especial para mí escribir esto
Gotta be special for me to write this
Reina, no quiero faltarle el respeto
Queen, I ain't mean no disrespect
Pero la forma en que interecto, es difícil para mí conectarme
But the way I network, it's hard for me to connect
Mi primera vez en el océano fue exactamente como esperabas
My first time in the ocean went exactly as you'd expect
Mientras tanto vas duro, saltando de la cubierta superior
Meanwhile you goin' hard, jumpin' off the top deck
Un salto de fe, sabía que era el siguiente
A leap of faith, I knew I was up next
Nunca te lo dije, pero le dije a algunas personas que nos casamos
I never told you, but I told a few people we wed
Yo, me voy a Roma, tú vas a casa en vez de eso
Me, I'm off to Rome, you goin' back home instead
Mi primera vez en mi vida un negro vivo se sintió muerto
My first time in my life a live nigga felt dead
Volviste, tuve que actuar como si fuera genial en mi cabeza
You came back, I had to act like it was cool in my head
Pensamientos de saltar la escoba, un jugador nunca ha sido barrido
Thoughts of jumpin' the broom, a player never been swept
Efectivo, depósito, grifos de 24 quilates
Cash, hit deposit, 24-carat faucets
Louis V y Goyard baúles todos en el armario
Louis V and Goyard trunks all in the closet
No es un cambio, las calles siguen mirando
Ain't shit change, the streets is still watchin'
Y mi pequeño bebé Blue dice: ¿Quién nos va a detener, eh?
And my little baby Blue is like: Who gon' stop us, huh?
Estoy representando a mis estafadores de todo el mundo (todavía)
I'm representin' for my hustlers all across the world (still)
¡Sigue metiéndome en mis bajos bajos, chica! (todavía)
Still dippin' in my low-lows, girl! (still)
Lo puse para el 713, y todavía tenemos amor por las calles (¡ay!)
I put it down for the 713, and we still got love for the streets (ow!)
A todas las chicas buenas que aman a los estafadores
To all the good girls that love hustlers
A las madres que nos aguantan
To the mothers that put up with us
A todos los bebés que sufrieron porque nosotros
To all the babies that suffered 'cause us
Sólo conocemos el amor por tu culpa
We only know love because of ya
América es un desgraciado para nosotros, enciérranos, dispárranos
America is a motherfucka to us, lock us up, shoot us
Dispara nuestra autoestima, no merecemos el amor verdadero
Shoot our self-esteem down, we don't deserve true love
Reina Negra, nos rescataste, nos rescataste, nos rescataste
Black queen, you rescued us, you rescued us, rescued us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Carters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: