Traducción generada automáticamente
BOSS
The Carters
JEFE
BOSS
No es nada, real
Ain't nothing to it, real one
No es nada, jefe
Ain't nothing to it, boss
No es nada a eso (nada a eso), uno real
Ain't nothing to it (nothin' to it), real one
No es nada (¡no hay nada!), Jefe
Ain't nothing to it (there's nothing!), boss
Yo pago el costo, quien se lo va a quitar (se lo quita)
I pay the cost, who 'gon take it off (take it off)
Grabo y luego hago pelota (luego pelota), ignoré muchas llamadas (clic, clic)
I record then I ball (then I ball), I ignored a lot of calls (click, click)
No hablas de nada, no tengo tiempo
You ain't talking about nothing, I ain't got no time
Tengo ese dinero en mi mente
Got that dinero on my mind
Ooh, tengo problemas reales como tú (¡perra!)
Ooh, I got real problems just like you (bitch!)
Dile a esa perra: no me gustas (¡no te jodo!)
Tell that bitch: I don't like you (I don't fuck with you!)
No es nada, real
Ain't nothing to it, real one
No es nada a eso (nada a eso), jefe
Ain't nothing to it (nothin' to it), boss
No es nada a eso (nada a eso), uno real
Ain't nothing to it (nothin' to it), real one
No hay nada de eso (nada de eso), yo jefe
Ain't nothing to it (nothin' to it), I boss
Ooh, uno de verdad, uh, soy un jefe
Ooh, real one, uh, I'm a boss
(Déjame cogerlos, Bey)
(Let me get 'em, Bey)
Cien millones de pesebres, tres millones de relojes, todos los hechos
Hundred million crib, three million watch, all facts
Sin límite, falso, negro, no eres un jefe, tienes un jefe
No cap, false, nigga, you not a boss, you got a boss
Niggas siendo sacudidos, esa mierda duele, lo tomo como algo personal
Niggas getting jerked, that shit hurts, I take it personally
Los negros prefieren trabajar para el hombre que trabajar conmigo
Niggas rather work for the man than to work with me
Solo para que puedan fingir que están a mi nivel, esa mierda me está irritando
Just so they can pretend they on my level, that shit is irkin' to me
El orgullo siempre va antes de la caída, es casi seguro
Pride always goeth before the fall, almost certainly
Es perturbador lo que asco (¡lo que asco!)
It's disturbing what I gross (what I gross!)
La encuesta dice que ni siquiera estás cerca (ni siquiera cerca)
Survey says you not even close (not even close)
Todos los jefes hasta que es hora de pagar la oficina
Everybody's bosses 'til it's time to pay for the office
Hasta que las facturas separen a los hombres de los niños, por aquí
'Til them invoices separate the men from the boys, over here
Medimos el éxito por la cantidad de personas exitosas a tu lado
We measure success by how many people successful next to you
Aquí decimos que te arruinaste si todos se arruinan excepto tú
Here we say you broke if everybody gets broke except for you
¡Jefe!
Boss!
No es nada para eso, uno real (uno real)
Ain't nothing to it, real one (real one)
No es nada a eso (nada a eso), jefe (jefe, jefe, jefe)
Ain't nothing to it (nothin' to it), boss (boss, boss, boss)
No es nada a eso (nada a eso), uno real (uno real)
Ain't nothing to it (nothin' to it), real one (real one)
No es nada a eso (nada a eso), un jefe
Ain't nothing to it (nothin' to it), a boss
Oh, uno de verdad, soy un jefe, oh, sí
Ooh, real one, I'm a boss, oh, yeah
No es nada, yo jefe, así que le compré un látigo a mi mamá
Ain't nothing to it, I boss so I bought my momma a whip
Mis tataranietos ya ricos
My great-great-grandchildren already rich
Eso es un montón de niños marrones en tu lista de Forbes
That's a lot of brown chi'r'en on your Forbes list
Probablemente mirando alrededor de mi complejo en mi fortaleza, jefe
Probably looking around my compound on my fortress, boss
Estaré andando con mi asiento reclinado
I be ridin' around with my seat reclining
Dejando a mi hija en la escuela todas las mañanas
Droppin' my daughter off at school every morning
Cerramos las puertas de los autos, seré sincero con estas putas vagabundas
We slammin' car doors, I be true balling on these bum whores
No estás hablando de nada, no tengo tiempo, jefe
You ain't talking about nothing, I ain't got no time, boss
Relájate, diles a las mascotas que tienen que relajarse (¡lo has probado!)
Chill, tell them pets they gotta relax (you tried it!)
Dedos de los pies en la arena, mamá se está poniendo rápido
Toes in the sand, momma gettin' fast
No es nada a eso (nada a eso), uno real (uno real)
Ain't nothing to it (nothin' to it), real one (real one)
No hay nada de eso (nada de eso), jefe (jefe)
Ain't nothing to it (nothin' to it), boss (boss)
No es nada a eso (nada a eso), uno real (uno real)
Ain't nothing to it (nothin' to it), real one (real one)
No hay nada de eso (nada de eso), yo jefe
Ain't nothing to it (nothin' to it), I boss
Oh, uno de verdad, soy un jefe, oh, sí
Ooh, real one, I'm a boss, oh, yeah
Ooh, ooh, soy un jefe
Ooh, ooh, I'm a boss
Grita a Rumi y al señor, amor, azul
Shout out to Rumi and Sir, love, Blue
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Carters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: