Traducción generada automáticamente
FRIENDS
The Carters
AMIGOS
FRIENDS
Amigos míos, verdaderos amigos, mejores que tus amigos
My friends, real friends, better than your friends
Así es como seguimos reventando ese Benz, sí
That's how we keep poppin' out that Benz, yeah
Sin enemigos, amigos de verdad, ni siquiera tenemos que fingir, sí
No foes, real friends, we ain't even got to pretend, yeah
Consigue bandas, consigue bandas, gastalo todo en mis amigos
Get bands, get bands, spend it all on my friends
Ven, súbame, súbame, súbame
Come pull me up, pull me up, pull me up
Y nunca me defraudan (nunca me defraudan)
And never let me down (they never let me down)
Ven, súbame, súbame, súbame
Come pull me up, pull me up, pull me up
Y nunca me dejes ahogarme (nunca dejes que me ahogue)
And never let me drown (never let me drown)
Ven, súbame, súbame, súbame
Come pull me up, pull me up, pull me up
Y nunca dejes que me ahogue (nunca me defraudes)
And never let me drown (never let me down)
Ven, súbame, súbame, súbame
Come pull me up, pull me up, pull me up
Nunca golpearé el suelo (nunca me ahogaré, nunca me ahogaré)
I'll never hit the ground (never let me drown, never let me drown)
Mis amigos, verdaderos amigos, mejor que tus amigos, sí
My friends, real friends, better than your friends, yeah
Así es como seguimos apareciendo ese Benz, sí
Thats how we keep popping out that Benz, yeah
Para amigos, amigos de verdad, mejor que tus amigos, sí
For friends, real friends, better than your friends, yeah
Son ellos, son ellos, saben todos mis asuntos
That's them, that's them, they know all my business
No sé qué haría sin toda mi tripulación, sí
I don't know what I would do without all of my crew, yeah
No voy a hacer sitio, sí, no voy a hacer nuevos amigos
I ain't makin' no room, yeah, I ain't makin' no new friends
No hago movimientos, sí, sin decirle a mi tripulación, sí
I don't make no moves, yeah, without tellin' my crew, yeah
Así es como lo hacemos, sí, así como lo hacemos, oh
That just how we do, yeah, that just how we do, oh
Maldita sea, me encanta mi vida, vasos de espuma de poliestireno, sin hielo
Damn it, I love my life, Styrofoam cups, no ice
Fiesta antes de entrar
Party 'fore we go inside
Nunca los dejes fuera de mi vista, están a mi lado
Never let them out my sight, they're right by my side
Ellos mi viaje o muere, ellos mi viaje o muere
Them my ride-or-dies, them my ride-or-dies
Mis amigos son metas, tus amigos son enemigos
My friends are goals, your friends are foes
Volamos, por qué llorar, nuestras almas expuestas, sí
We fly, why cry, our souls exposed, yeah
Fumamos, nos reímos, tu estrés, mi estrés
We smoke, we laugh, your stress, my stress
Más cerca que parientes, estoy bendecido, tú bendito
Closer than kin, I'm blessed, you blessed
Diez dedos de los pies, diez dedos de los pies, estábamos en ese camino, uh
Ten toes, ten toes, we was out in that road, uh
Buscando amor en lugares equivocados, nos propusimos a una estufa, sí
Lookin' for love in wrong places, we proposed to a stove, yeah
Joyas compartidas, ropa compartida, así son las cosas profundas, sí
Shared jewels, shared clothes, that's how deep shit goes, yeah
Cada semana, tienen hermanos, todos fingen cerca
Every week, ya got bros, all of y'all fake close
Todos ustedes cambiaron de bando como equipos de la NBA justo después del descanso
Y'all switchin' sides like NBA teams just after halftime
Estoy tirando hacia arriba a mi perro, asegurarme de que está bien, ni siquiera tengo tiempo
I'm pullin' up on my dog, make sure he okay, I don't even have time
Me cogió un Porsche con asientos de caramelo
He copped me a Porsche with butterscotch seats
Esto antes de que comían
This 'fore they had meals
Vivir mejor que los raperos y ni siquiera tienen tratos, que real
Live better than rappers and they don't even have deals, that real
Compró a Emory un BM tan pronto como llegó a casa
Bought Emory a BM as soon as he came home
Saltamos en un avión, nos dirigimos directamente a la bahía
We hopped on a plane, headed straight to the Bay
Así es como activamos el juego, es el juego en
That's how we turn the game on, it's game on
Ty mamá murió, yo estaba allí, mi sobrino murió, él estaba allí
Ty mama died, I was there, my nephew died, he was there
Él en mi casa más que yo estar allí, más que B allí
He in my house more than I be there, more than B there
Ty-Ty allí, E allí, Breezy allí, Juan allí
Ty-Ty there, E there, Breezy there, Juan there
Alto aquí, Chaka allá, Law allí, todos aquí, ah sí
High here, Chaka there, Law there, they all here, ah yeah
Dez allí, Kawanna aquí, mierdas se sienten como nirvana aquí
Dez there, Kawanna here, shit feel like nirvana here
Cuna como la Casa SoHo, podría quedarme y crecer mi cabello
Crib like the SoHo House, I might stay in and grow out my hair
Círculo apretado, sin cuadrados, estoy geométricamente opuesto a ti
Tight circle, no squares, I'm geometrically opposed to you
A todos les gusta probar ángulos, a todos les gusta troll, ¿verdad?
Y'all like to try angles, y'all like to troll, do you?
Hablan alrededor de azadas, ¿verdad? No siguen los códigos, ¿verdad?
Y'all talk around hoes, do you? Y'all don't follow codes do you?
Sabes todo lo que dices de los negratas cercanas a ti
You know everything you say from niggas close to you
Emocional; cuando digo que libere a los perros, los libere
You emotional; when I say free the dogs, I free 'em
Así es como Meek consiguió su libertad
That's how Meek got his freedom
Si pones a los negratas en una camiseta, duele que nunca los conozcas
Y'all put niggas on a t-shirt, it hurts you ain't never meet 'em
Tienes a los federales, ni siquiera tratas de darles de comer
You got niggas in the feds, you ain't even tryna feed 'em
Estoy tratando de liberar al mundo, así de profundo estoy en
I'm tryna free the world, that's how deep I'm in
No voy a ir a nadie nada cuando mi esposa y yo nos encontremos
I ain't goin' to nobody nothin' when me and my wife beefin'
No me importa si la casa se incendia, me muero, no me voy
I don't care if the house on fire, I'm dyin', nigga, I ain't leavin'
Ty-Ty cuida de mis hijos, después de que termine de quejarse
Ty-Ty take care of my kids, after he done grievin'
Si no lo entienden, no estamos destinados a ser amigos
If y'all don't understand that, we ain't meant to be friends
Sujétame, súbame, jálame hacia arriba (jálame hacia arriba)
Pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Y nunca me defraudan (nunca me defraudan)
And never let me down (they never let me down)
Ven, súbame, súbame, súbame
Come pull me up, pull me up, pull me up
Y nunca me dejes ahogarme (nunca dejes que me ahogue)
And never let me drown (never let me drown)
Ven, levántame, súbame, súbame (levántame)
Come pull me up, pull me up, pull me up (pull me up)
Y nunca me defraudes (nunca me defraudes)
And never let me down (never let me down)
Ven, súbame, súbame, súbame
Come pull me up, pull me up, pull me up
Nunca me defraudan (nunca me dejan ahogarme, nunca me defraudan)
They never let me down (never let me drown, never let me down)
Rezan y oran por mí, oran y oran por mí
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Ver mejores cosas para mí
See better things for me
Quiero mejores días para mí sin egoísmo
Want better days for me unselfishly
Rezan y oran por mí, oran y oran por mí
They pray and pray for me, they pray and pray for me
Cada vez que estoy en necesidad
Whenever I'm in need
Están en el asiento trasero con el AUX Bumpin 'Bey
They in the backseat with the aux bumpin' Bey
Ellos no lloran en absoluto, nosotros no lloramos y bailamos
They don't cry at all, we don't cry and ball
En mi coche, coche, coche, ya sabes, bola, bola dura
In my car, car, car, you know, ball, ball hard
Son mis perros d-d-d-d
They my d-d-dogs
Apuntarlos, fuera, fuera
Point 'em out, out, out
Apuntarlos, fuera, fuera
Point 'em out, out, out
¿Qué sería yo sin mis amigos?
What would I be without my friends
(¿Qué sería yo sin mis amigos)
(What would I be without my friends)
No tengo ningún entendimiento
I ain't got no understanding
(No tengo ningún entendimiento)
(I ain't got no understanding)
Robarlos, podrías agarrar estas manos
Rob them, you might catch these hands
Nos caemos y hacemos las paces, sí, sí
We fall out and we make amends, yeah, yeah
Tus amigos son enemigos, mis amigos son metas
Your friends are foes, my friends are goals
Más cerca que los parientes, nuestras almas expuestas
Closer than kin, our souls exposed
Tus amigos son estafadores, todo lo que quieren es aplausos, sí
Your friends are frauds, all they want is applause, yeah
Y mis amigos, verdaderos amigos, más cercanos que parientes
And my friends, real friends, closer than kin
Ven, súbame, súbame, súbame
Come pull me up, pull me up, pull me up
Nunca me dejaron ahogarme
Them never let me drown
Me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Nunca me defraudan
Them never let me down
Me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Nunca me defraudan
Them never let me down
Me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Me levantan, me levantan, me levantan
Them pull me up, pull me up, pull me up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Carters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: