Traducción generada automáticamente
This Is England
The Clash
Esto es Inglaterra
This Is England
Oigo un incendio de pandillas en una granja humana
I hear a gang fire on a human factory farm
¿Están aullando o haciendo daño a alguien?
Are they howling out or doing somebody harm
En una pasarela, alguien me agarró del brazo
On a catwalk jungle somebody grabbed my arm
Una voz hablaba tan fría que coincidía con el arma de su palma
A voice spoke so cold it matched the weapon in her palm
Esto es Inglaterra
This is England
Este cuchillo de acero Sheffield
This knife of Sheffield steel
Esto es Inglaterra
This is England
Así es como nos sentimos
This is how we feel
Tiempo en sus manos congelándose en esa ropa
Time on his hands freezing in those clothes
No quiere ir por la zanahoria
He won't go for the carrot
Lo golpearon por el poste
They beat him by the pole
Algún día soleado enfrentado por su alma
Some sunny day confronted by his soul
Está en el mar, muy lejos, no puede irse a casa
He's out at sea, too far off, he can't go home
Esto es Inglaterra
This is England
¿Por qué se supone que debemos morir?
What we're supposed to die for
Esto es Inglaterra
This is England
Y nunca más vamos a llorar
And we're never gonna cry no more
Sombra negra del Vincent
Black shadow of the Vincent
Cae en una línea Triumph
Falls on a Triumph line
Tengo mi chaleco de moto
I got my motorcycle jacket
Pero estoy caminando todo el tiempo
But I'm walking all the time
El viento del Atlántico Sur sopla
South Atlantic wind blows
Hielo de un credo moribundo
Ice from a dying creed
No veo gloria
I see no glory
¿Cuándo seremos libres
When will we be free
Esto es Inglaterra
This is England
Podemos encadenarte a la barandilla
We can chain you to the rail
Esto es Inglaterra
This is England
Podemos matarte en una cárcel
We can kill you in a jail
Las botas británicas van a patearlas
The British boots go kick them
Los tengo en la cabeza
Got 'em in the head
La policía no está mirando
Police ain't watching'
Los periódicos han sido leídos
The newspapers been read
¿A quién le importa protestar?
Who cares to protest?
A (???) en el ojo como una llamarada
A (???) in the eye like a flare
Salieron las porras y
Out came the batons and
Los británicos se advirtieron a sí mismos
The British warned themselves
Esto es Inglaterra
This is England
La tierra de (il) danzas legales
The land of (il) legal dances
Esto es Inglaterra
This is England
Tierra de mil posiciones
Land of a thousand stances
Esto es Inglaterra
This is England
Este cuchillo de acero Sheffield
This knife of Sheffield steel
Esto es Inglaterra
This is England
Así es como nos sentimos
This is how we feel
Esto es Inglaterra
This is England
Esto es Inglaterra
This is England
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: