Traducción generada automáticamente
Baby Be Brave
The Corrs
Bebe Be Brave
Baby Be Brave
Tal vez en el fondo, no lo creas
Maybe deep down inside, you don't believe it
Tu pared de lamentos, no llora en absoluto
Your wailing wall, it isn't weeping at all
Y no eres digno de adoración
And you're not worthy of adoration
Tienes miedo de que alguien en algún lugar vaya a encontrar
You're scared that somebody somewhere's gonna find
la tubería de reventado
the burst pipe
Y tan rápido como se inclinen te dejarán atrás
And as fast as they bow down they'll leave you behind
Pero bebé sé valiente porque ¿cuál es el punto de todo esto?
But baby be brave 'cause what´s the point of it all
¿Cuál es el punto de todo esto sí?
What's the point of it all yeah
Cariño, no lo arruines, dime para qué es todo
Baby don't blow it, tell me what's it all for
Si no tienes miedo de fallar
If you're not terrified to fail
¿Tienes miedo de fracasar?
Are you terrified to fail?
Muy abajo no lo sientes
Way far down below you don't feel it
Sí, todo el mundo lo sabe, pero no lo creemos
Yeah everyone knows but we don't believe it
El dolor de una estrella pop me estás rompiendo el corazón
The pain of a pop star you're breaking my heart
Pero bebé sé valiente porque ¿cuál es el punto de todo esto?
But baby be brave 'cause what´s the point of it all
¿Cuál es el sentido de todo esto, sí?
What's the point of it all yeah?
Cariño, no lo arruines, dime para qué es todo
Baby don't blow it, tell me what's it all for
Si no tienes miedo de fallar
If you're not terrified to fail
(Confía en mí, cuenta tu historia)
(Confide in me, tell your story)
¿Tienes miedo de fracasar?
Are you terrified to fail?
(Es tu miedo lo que te hace digno)
(It's your fear that makes you worthy)
Sé lo que estás haciendo porque
I know what you're doing 'cause
Dios, he sido tentado, tú eres
God I've been tempted, you are
Ahogando el especial a
Drowning the special to
Inmortalizar el ascenso
Immortalize the rise
¿Y cuál es el punto de todo esto?
And what's the point of it all
Pero bebé sé valiente porque ¿cuál es el punto de todo esto?
But baby be brave 'cause what´s the point of it all
¿Cuál es el sentido de todo esto, sí?
What's the point of it all yeah?
Cariño, no lo arruines, dime para qué es todo
Baby don't blow it, tell me what's it all for
Si no tienes miedo de fallar
If you're not terrified to fail
(Confía en mí, cuenta tu historia)
(Confide in me, tell your story)
¿Tienes miedo de fracasar?
Are you terrified to fail?
(Es tu miedo lo que te hace digno)
(It's your fear that makes you worthy)
Estoy aterrorizada de fallar
I am terrified to fail
(Confía en mí, cuenta tu historia)
(Confide in me, tell your story)
¿Tienes miedo de fracasar?
Are you terrified to fail?
(Es tu miedo lo que te hace digno)
(It's your fear that makes you worthy)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Corrs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: