Traducción generada automáticamente
In My Dreams
The Darkness
En mis sueños
In My Dreams
Sueños
Dreams
A veces la realidad, a veces las ilusiones
Sometimes reality, sometimes illusions
Ellos pueden venir a ti directamente de la oscuridad
They can come to you straight from the darkness
El mal está tratando de conseguir tu alma Sueños Sueños
The evil is trying to get your soul Dreams Dreams
En mis sueños
In my dreams
En mi fantasía
In my fantasy
Puedo ver
I can see
Todas las cosas que serán
All the things that will be
Rescatarme
Rescue me
De mi fantasía
From my fantasy
En mis sueños, en mis sueños, en mis sueños
In my dreams, in my dreams, in my dreams
Los sueños vienen en mi mente como un huracán
Dreams come in my mind like a hurricane
Nueve minutos de treinta en el moco
Nine minutes from thirty in the boogyman
Me despierto en medio de la noche
I wake up in the middle of the night
Mi cuerpo suda, me giro de lado a lado
My body sweats, I twist from side to side
No soporto, no soporto la sensación
I can't stand, I can't stand the feeling
Orando a Dios y espero que esté soñando
Praying to God and I hope that I'm dreaming
Mis manos están sangrando, las cabezas están sangrando
My hands are bleeding, heads are bleeding
Mirando a mi madre y ella empieza a gritar
Lookin' to my mom and she starts screaming
¿Qué está pasando? No soporto la sensación
What's going on, I can't stand the feeling
Girar la cabeza y ver mi cara en el techo
Turn my heads and I see my face in the ceiling
Todas y cada noche, diferentes caras
Each and every night, different faces
Soy el hombre en mi sueño en diferentes lugares
I'm the man in my dream in different places
Sí, estoy perdido y asustado de la ilusión
Yes I'm lost and scared of the illusion
Mi mente está llena, llena de confusión
My mind is full, full of confusion
Me duele el cuerpo, me giro de lado a lado
My body hurts, I twist from side to side
Me despierto en medio de la noche
I wake up in the middle of the night
Sueños Entraron en mi alma
Dreams They went into my soul
Te dan plseasure hasta que pierdo el control
They give you plseasure till you I lose control
No puedo dormir porque tengo miedo
I can't sleep 'cause I got fear fear
Tengo miedo de las cosas que oigo
I got fear of the things that I hear
¿Quién va a ser el que ayuda de mí mismo?
Who's gonna be the one who helps from myself
Necesito a alguien, necesito ayuda
I need somebody, I need help
Las moscas de mi cuerpo, las moscas de mi cuerpo
My body's flyins, body's flyin
Sólo sé un amigo y yo y yo
Just be a friend and I and I
Rescatame, rescatame Oh vamos rescatame
Rescue me, rescue me Oh come on rescue me
Estoy en un camino, en un camino a ninguna parte
I'm on a road, on a road to nowhere
Estoy en un rollo, solo, ¿dónde está mi osito de peluche?
I'm on a roll, alone, where's my teddy bear
Puedo verte esta noche porque tengo miedo
I can see you tonight 'cause I got fear
Alguien grita fuerte y claro
Somebody's screamin' loud and clear
Me disparan y giran de lado a lado
I get shot and twist from side to side
Me despierto en medio de la noche
I wake up in the middle of the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Darkness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: