Traducción generada automáticamente
Get Over It
Eagles
¡Atrátalo!
Get Over It
Enciendo el tubo y lo que veo
I turn on the tube and what do I see
Mucha gente llorando «No me culpes
A whole lotta people cryin' "Don't blame me"
Apuntan sus dedos torcidos a todos los demás
They point their crooked little fingers at everbody else
pasan todo el tiempo sintiéndose lástima por sí mismos
spend all their time feelin' sorry for themselves
Víctima de esto, víctima de aquello
Victim of this, victim of that
Tu mamá es demasiado delgada, tu papá es demasiado gordo
Your momma's too thin; your daddy's too fat
¡Atrátalo!
Get over it
¡Atrátalo!
Get over it
Todo este lloriqueando y llorando y dando un ataque
All this whinin' and cryin' and pitchin' a fit
¡Atrátalo, superátalo!
Get over it, get over it
Dices que no has sido el mismo desde que tuviste tu pequeño accidente
You say you haven't been the same since you had your little crash
Pero te sentirías mejor si te dieran algo de dinero
But you might feel better if they gave you some cash
Cuanto más pienso en ello, el viejo Billy tenía razón
The more I think about it, Old Billy was right
Matemos a todos los abogados. Mátalos esta noche
Let's kill all the lawyers - kill 'em tonight
No quieres trabajar, quieres vivir como un rey
You don't want to work; you want to live like a king
Pero el mundo grande y malo no te debe nada
But the big, bad world doesn't owe you a thing
¡Atrátalo!
Get over it
¡Atrátalo!
Get over it
Si no quieres jugar, entonces también puedes dividirte
If you don't want to play, then you might as well split
¡Atrátalo, superátalo!
Get over it, get over it
Es como ir a confesarte cada vez que te oigo hablar
It's like going to confession every time I hear you speak
Estás haciendo el máximo provecho de tu racha de pérdida
You're makin' the most of your losin' streak
Algunos lo llaman enfermo, pero yo lo llamo débil
Some call it sick, but I call it weak
Lo arrastras como una bola y una cadena
You drag it around like a ball and chain
Te regodeas en la culpa, te regodeas en el dolor
You wallow in the guilt; you wallow in the pain
Lo agita como una bandera, lo usas como una corona
You wave it like a flag, you wear it like a crown
Tienes tu mente en la alcantarilla, derribando a todo el mundo
Got your mind in the gutter, bringin' everybody down
Quejarse del presente y culparlo al pasado
Complain about the present and blame it on the past
Me gustaría encontrar a tu hijo interior y patearle el trasero
I'd like to find your inner child and kick its little ass
¡Atrátalo!
Get over it
¡Atrátalo!
Get over it
Todo esto de quejarse y quejarse y dar un ataque
All this bitchin' and moanin' and pitchin' a fit
¡Atrátalo, superátalo!
Get over it, get over it
¡Atrátalo!
Get over it
¡Atrátalo!
Get over it
Tiene que parar algún día, así que ¿por qué no lo dejas?
It's gotta stop sometime, so why don't you quit
¡Atrátalo, superátalo!
Get over it, get over it
¡Atrátalo!
Get over it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eagles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: