Traducción generada automáticamente
forever//over
EDEN
siempre//más
forever//over
La vida va tan rápido que no puedo cogerla
Life is just going so quickly, I can’t catch it
No creo que nadie pueda
I don't think anyone can
Conocí al diablo en las colinas anoche
I met the devil in the hills last night
Estaba conduciendo solo, solo
I was driving by myself, alone
Él dijo: «Chico, ¿de qué estás huyendo?
He said: Boy, what you running from?
Dije que no lo sé
I said: I don't know
No sé si fue un mejor momento
I don't know if it was a better time
Pero chica, éramos gigantes entonces
But girl, we were giants then
Noches interminables, éramos infinitos (así que, cuidado de luchar, supongo)
Endless nights, we were infinite (so, care to fight it, I guess)
El fin del verano significaría la muerte de nosotros
Summer's end would mean the death of us
Pero el verano pasado, y crecimos
But summer past, and we grew up
Y todos nuestros caminos, se separaron
And all of our paths, they split up
Y no he visto tu cara ni oído tu voz en tanto tiempo
And I haven't seen your face or heard your voice in so long
Hasta luego
So, so long
Tuvimos una buena carrera, se acabó ahora
We had a good run, it's over now
No, no estoy triste por eso, es raro
No, I'm not sad about it, I'm just, it's weird
Sí, acostado en la hierba, hablar es tan viejo
Yeah, lying on the grass, talk is so old
Viviendo bajo Orión, nos hicimos tan atrevidos
Living under orion, we grew so bold
Tumbados en nuestros días, éramos forajidos
Lying on our days, we were outlaws
Nuestra pérdida, pero, atrapame si puedes, nunca aniquilado
Our loss, but, catch me if you can, never wiped out
Tratando de coger una ola, tratando de escapar
Tryin' to catch a wave, tryin' to break out
Supongo que no lo sabía
I guess I didn't know
Y ahora me he ido, pero ya no me hace daño
And now I'm gone, but it don't hurt me anymore
Así es como va, sí, debí haberlo sabido
That's just the way it goes, yeah, I should've known
Pero, te oí hablar a través de las paredes anoche
But, I heard you talking through the walls late last night
No hay fin, sólo grises y vidas medias
There are no ends, just grays and half-lives
Medio tiempo (y lo escuché), está bien (y lo escuché)
Half-time (and I heard it), it's alright (and I heard it)
Ese verano pasado, y crecimos
That summer past, and we grew up
Y todos nuestros planes, nos dividieron
And all of our plans, they split us up
Y no he visto tu cara ni oído tu voz en tanto tiempo
And I haven't seen your face or heard your voice in so long
Hasta luego
So, so long
Tuvimos una buena carrera, se acabó ahora
We had a good run, it's over now
Así que, por favor, no me desvanezca ahora
So, please, don't fade me now
Así que, por favor, no me desvanezca ahora
So, please, don't fade me now
Así que, por favor, no me pierdas ahora
So, please, don't lose me now
Escuché las palabras que nunca dijiste
I heard the words that you never said
Pantalla de humo de un cigarrillo
Smokescreen from a cigarette
Exhale, nunca podríamos ser lo que hay en nuestras cabezas
Exhale, we could never be what's in our heads
(Así que, por favor, no me desvanezca ahora)
(So, please, don't fade me now)
La elevación no importa ahora, es todo recto
Elevation doesn't matter now, it's straight ahead
Enviando escalofríos por mi columna vertebral, piruetas de vida
Sending shivers down my spine, life pirouettes
Está bien, estamos acostumbrados a perder amigos de verdad
It's cool, we're used to losing real friends
Sólo sentirlo en retrospectiva
Only ever feeling it in retrospect
(Así que, por favor, no me pierdas ahora)
(So, please, don’t lose me now)
Y estábamos realmente respirando, no siluetas
And we were really breathing, not silhouettes
Tal vez en otro sueño esto nunca terminaría
Maybe in another dream this would never end
Porque todo no está bien, y estamos cayendo
'Cause everything is not alright, and we are falling
Pero eso es sólo la vida, sin algunos bajos no hay máximos
But that's just life, without some lows there is no highs
Y todo va a estar bien, aunque todos estamos sufriendo
And everything will be okay, though we are all hurting
Porque el tiempo vuela rápido y ya sabes, ningún dolor es para siempre
'Cause time flies fast and you know, no pain is forever
Siempre, para siempre
Ever, forever
No estoy diciendo, no estoy diciendo que debas
I'm not saying, I'm not saying you should
Eres muy cauteloso, soy todo lo contrario
You're really cautious and shit, I'm quite the opposite
Al igual que, es, quiero decir, así que, exactamente
Just like, it's, I mean, so, exactly
El último para siempre es ridículo, en realidad
Last forever is ridiculous, really
Creo que eso es ridículo
I think that's ridiculous
¿Crees que eso es ridículo?
You think that's ridiculous?
Sí, claro que todo ha terminado
Yeah, of course everything is over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EDEN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: