Be Nice To Me
The Front Bottoms
Sé Amable Conmigo
Be Nice To Me
Tengo cantos rodados sobre mis hombros
I got boulders on my shoulders
Las clavículas comienzan a agrietarse
Collarbones begin to crack
Queda muy poco de mí y nunca volverá
There is very little left of me and it's never coming back
Hay ciertas cosas que me pides
There are certain things you ask of me
Y hay ciertas cosas que me faltan
And there are certain things I lack
El principio, estábamos ganando
The beginning, we were winning
Pero ahora solo estoy haciendo un hecho
But now I'm just making a fact
¿Qué importa ya?
What's it matter anymore?
Tú crees las mentiras que digo
You believe the lies I tell
(¿Qué importa ya?)
(What's it matter anymore?)
No hay significado para las palabras
There's no meaning to the words
Pero seguimos cantando bien estas canciones
But we still sing these songs well
(¿Qué importa ya?)
(What's it matter anymore?)
Si todos lo dejamos solo
If we all left it alone
Estoy seguro de que todo saldría bien
I'm sure it'd work itself out fine
(¿Qué importa, qué importa, qué importa ya?)
(What's it matter, what's it matter, what's it matter anymore?)
Seguimos jugando con los números
We keep playing with the numbers
Nos estamos quedando sin tiempo
We are running out of time
Estamos corriendo, estamos corriendo
We are running, we are running
Pero eres un asesino y yo soy tu mejor amigo
But you're a killer and I'm your best friend
Piensa que es injusto tu situación
Think it's unfair, your situation
Dices que estoy cambiando
You say I'm changing,
Lo siento, no sabía que tenía que quedarme igual
Sorry, I didn't know I had to stay the same
¿Podemos hablar de esto más tarde?
Can we talk about this later?
Tu voz me está volviendo loco
Your voice is driving me, driving me insane
Bueno, trato de escribirte poemas, pero las palabras no tienen sentido
Well, I try to write you poems, but the words, they don't make sense
Mi mano intenta agarrar el lápiz, pero los dedos están demasiado tensos
My hand tries to grip the pencil, but the fingers are too tense
Y trato de mostrar emoción, pero mis ojos no parecen mojarse
And I try to show emotion, but my eyes won't seem to wet
Y me encantaría contarte historias, pero no puedo recordar cómo fueron
And I'd love to tell you stories, but I can't remember how they went
Eres una linterna en una habitación oscura para el apagón más solitario
You're a flashlight in a dark room for the loneliest black out
Eras todo lo que nos quedaba después de que todo fuera filtrado
You were all we had left after it all was filtered out
Te enciendo en una habitación oscura justo antes de que ambos nos desmayamos
Turn you on in a dark room right before we both pass out
Te enciendo cuando te necesito, pero las baterías se agotaron
Turn you on when I need you, but the batteries ran out
Se agotaron
They ran out
Eres un hombre lobo y yo soy la Luna llena
You're a werewolf and I'm a full moon
Y todos tus peores enemigos se irán pronto
And all your very worst enemies will be gone soon
Creo que estas cambiando
I think you're changing
No te preocupes, no tienes que quedarte igual
Don't worry, you don't got to stay the same
¿Podemos hablar de esto más tarde?
Can we talk about this later?
Tu voz me está volviendo loco
Your voice is driving me, driving me insane
Volviendome loco
Driving me insane
Volviendome loco
Driving me insane
Volviendome loco
Driving me insane
Oh, me está volviendo loco
Oh, it's driving me insane
Volviendome loco
Driving me insane
Volviendome loco
Driving me insane
Volviéndome loco, oh
Driving me insane, oh
Volviendome loco
Driving me insane
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Front Bottoms e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: