When the Dreams Become Memories

The eyes of fear remain
fixed in a reflection
the face of memories
obscured by the time,
lair is the dream
who ties my hands with life!
Now I have lost
the meaning of my days!
Lair is a dream
which takes away my mind!
but I'm living
and now I want to find!
What is real
the secret is behind the veil
I can see
the shelter of the wind..
In a vision of pleasure and pain
when the dreams become memories
silent season
and days of loneliness
when the dreams became memories
it's a fiction, a false reality
when the dreams became memories.
In the cage of passion
The treasure, the treasure....

Cuando los sueños se convierten en recuerdos

Los ojos del miedo permanecen
fijo en una reflexión
la cara de los recuerdos
oscurecida por el tiempo
guarida es el sueño
que me ata las manos con la vida!
Ahora he perdido
el significado de mis días!
Guarida es un sueño
lo que me quita la mente!
pero estoy viviendo
y ahora quiero encontrar!
Lo que es real
el secreto está detrás del velo
Puedo ver
el refugio del viento
En una visión de placer y dolor
cuando los sueños se convierten en recuerdos
temporada silenciosa
y días de soledad
cuando los sueños se convirtieron en recuerdos
es una ficción, una realidad falsa
cuando los sueños se convirtieron en recuerdos
En la jaula de la pasión
El tesoro, el tesoro

Composição: The Frozen Autumn