Traducción generada automáticamente
We Are The Hustlaz
The Game
Somos el Hustlaz
We Are The Hustlaz
Sí, sí
Yeah...
Sí, hombre, los negros, todo el mundo habla sobre
Yeah man we them niggaz everybody talkin 'bout
Oye, oye, oye
Hey yo, yo
[Versículo Uno]
[Verse One]
Ya sea, chips o látigos o ladrillos de 'caína
Whether it's, chips or whips or bricks of 'caine
Sigo brillando al final cuando ustedes se ven obligados a llover
I still shine at the end when y'all forced to rain
Cambió el juego, tres disparos desfile ya Range
Changed the game, three shots parade ya Range
Golpea al pasajero, conductor, anciano en un bastón
Hit the passenger, driver, old man on a cane
Soy un caparazón en la cámara, para reventar
I'm a shell in the chamber, waitin to pop
Como Stoudamire en la cancha estoy acostumbrado a mover la roca
Like Stoudamire on the court I'm used to movin the rock
Crucero en la caída, 740, desajuste en la caja
Cruise in the drop, 740, snub in the box
Mi actitud cambiante, nunca llame a la policía
My attitude shifty, never callin the cops
Un jersey de Green Bay, en Bennett Puffin Hershey
A Green Bay jersey, out on Bennett puffin hershey
D está en la ruta tratando de atrapar sucio a un negro
D's on the route tryin to catch a nigga dirty
Respetar el flujo, mejor aún respetar la masa
Respect the flow, better yet respect the dough
Obtuvo respeto como rico y po'
He get respect like rich and po'
Al diablo con un 9 a 5, prefiero despertarme y escupir barras
Fuck a 9 to 5, I'd rather wake up and spit bars
Y tu esposa, conocida por hacer mi pene duro
And your wife, known to make my dick hard
Lentes Cartier, 22 en mi Benz
Cartier lenses, 22's on my Benz's
Cuando las cosas se rompan, ustedes van a las vallas
When shit break out, y'all hit the fences
[Coro]
[Chorus]
Nos quedamos doblados, relajados detrás del tinte, palitos de frailecillo, se desparraman
We stay bent, laid back behind tint, puffin sticks, spliff up
Somos los estafadores de los que todo el mundo habla
We are the hustlers everyone's talkin about
Cinturón grande, tonos flossy, pintura sobre esmalte, negro
Big belt, flossy shades, paint on glaze, nigga
Somos los estafadores de los que todo el mundo habla
We are the hustlers everyone's talkin about
Correas no identificables que hace que el calor aplauda más enfermo
Unidentifiable straps makin heat clap sicker
Somos los estafadores de los que todo el mundo habla
We are the hustlers everyone's talkin about
Estamos sobre cero confiable y conseguir en esta matemática más rápido
We about reliable scratch and gettin this math quicker
Somos los estafadores de los que todo el mundo habla
We are the hustlers everyone's talkin about
[Verso dos]
[Verse Two]
Yo también podría ser duelos, porque me llaman el Flowmaster
Shit I might as well be duels, cause they call me the Flowmaster
Me mantengo en pistas como un desastre natural
I keep ridin tracks like a natural disaster
¿Sabes que estoy con Macra? Te aplaudo, un pirata como {?
You know I'm 'bout macra{?} I'll clap ya, a pirate like {?}
Lejos de un actor de Hollywood
Far from a Hollywood actor
Un factor, centrado en el papel y los coches
A factor, focused on paper and cars
Me muevo como multitudes, me quedo minglin con las estrellas
I move like crowds, stay minglin with the stars
Estoy en el camión 6500 Benz con unas chicas
I'm in the 6500 Benz truck with some broads
Dimes en cada estado a través de la que golpeo ser sobre mí tan duro
Dimes in every state I strike through be on me so hard
Conoces a los Bentley, ¿eh? abajo, salvaje Hummer polluelos
You know them Bentley bound, {?} down, wild Hummer chicks
Que quieren coger el coche, cubrir tus cosas de verano
That wanna take the car, cover up your tight summer shit
El juego es pesado, hombre que está muy fuera de las listas
The game's heavy, man that's way off the charts
Más pesado que las ballenas asesinas en parques temáticos de animales
Heavier than killer whales at animal theme parks
Tu negro es SweetArts, mi familia es tiburones callejeros
You niggaz is SweeTarts, my family is street sharks
Mantenemos a Urgencias ocupada tratando de revivir las marcas de tratamiento
We keep the ER busy tryin to revive the treat marks
Diablos, merk niggaz como Eddie, prepárate
Shit, we merk niggaz like Eddie, get ready
Tenemos calor que activó las alarmas del coche como los M-80
We got heat that set car alarms off like M-80's
[Coro]
[Chorus]
[El Juego]
[The Game]
El juego en una rima regular, al diablo con todo esto nuevo
The Game on some regular rhymin, fuck all this new shit
Cuando vayan a dejar que los negros reales se suban a ese crucero
When they gon' let real niggaz get on that cruise ship
Black Sox y Dallas Squad tienen, cadenas y coches
Black Sox and Dallas Squad got, chains and cars
Consigue, cerebros de las estrellas después de esos premios
Get, brains from stars after those awards
Miyagi o dobles, no creas que no compraré el bar
Miyagi's or doubles, don't think I won't buy out the bar
Eso es una porquería, concesionario Mercedes, compra los autos
That's little shit, Mercedes dealership, buy out the cars
Pegatina en la ventana, hazles saber que es nuestro
Sticker in the window, let 'em know that it's ours
Sittin en cosas que nunca has visto como si las hubiéramos sacado de Marte
Sittin on shit you ain't never seen like we got it from Mars
Juego como Laker Will, arrebatar a una perra de tu brazo
Game like Laker Will, snatch a bitch off your arm
Ella ve Juego cubierto de hielo como yo viví a través de una tormenta de nieve
She see Game covered in ice like I lived through a snowstorm
Además, soplo dígitos como si mi nombre fuera {?
Plus I blow digits like my first name was {?}
Pagar seguridad en los clubes, conseguir que nuestras armas sean admitidas
Pay off security at clubs, get our guns admitted
Fuera del club en el estacionamiento, cuatro puntos seis
Outside the club in the parkin lot, four dot six
¿No sabes que está abastecido? Negro es en el que guardamos los ladrillos
Not know it's stocked? Nigga it's the one we keep the bricks in
Duro negro sobre cuero negro es lo que tenemos a las chicas en
Hard black on black leather's what we keep the chicks in
Y las perras se quedan husmeando como el olor a dubs es un sexto sentido
And bitches stay sniffin like smellin dubs is a sixth sense
[Coro]
[Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: