Traducción generada automáticamente
Come Alive [Craig David]
O Rei do Show (The Greatest Showman)
Ven con vida [Craig David]
Come Alive [Craig David]
Tropas a través de tus días
You stumble through your days
Tienes la cabeza baja, tus cielos una sombra de gris
Got your head hung low, your skies a shade of grey
Como un zombi en un laberinto
Like a zombie in a maze
Estás dormido por dentro, pero puedes sacudirte despierta
You're asleep inside, but you can shake awake
Porque eres sólo un hombre muerto caminando
'Cause you're just a dead man walking
Pensando que es tu única opción
Thinking that's your only option
Pero puedes encender el interruptor y alegrar tu día más oscuro
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
El sol se levanta y el color es cegador
Sun is up and the color's blinding
Tome el mundo y redefinirlo
Take the world and redefine it
Deja atrás tu mente estrecha
Leave behind your narrow mind
Nunca serás el mismo
You'll never be the same
Ven a vivir, vuelve a vivir
Come alive, come alive
Ve y enciende tu luz, deja que arda tan brillante
Go and light your light, let it burn so bright
Alcanzando el cielo
Reaching up to the sky
Y está abierto de par en par, estás electrificado
And it's open wide, you're electrified
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y sabes que no puedes volver atrás
And you know you can't go back again
Al mundo en el que estabas viviendo
To the world that you were living in
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Así que, cobra vida
So, come alive
Lo veo en tus ojos
I see it in your eyes
Usted cree que la mentira que usted necesita para ocultar su cara
You believe that lie that you need to hide your face
Miedo de salir
Afraid to step outside
Así que cierra la puerta, pero no te quedes así
So you lock the door, but don't you stay that way
No más vivir en esas sombras
No more living in those shadows
Tú y yo, sabemos cómo va eso
You and me, we know how that goes
Porque una vez que lo veas todo, nunca serás el mismo
'Cause once you see it all, you'll never, never be the same
Un poco de rayo llamativo, botella para seguir brillando
Little bit of lightnin' striking, bottle up to keep on shining
Porque puedes probar que hay más para ti
'Cause you can prove there's more to you
No puedes tener miedo
You cannot be afraid
Ven a vivir, vuelve a vivir
Come alive, come alive
Ve y enciende tu luz, deja que arda tan brillante
Go and light your light, let it burn so bright
Alcanzando el cielo
Reaching up to the sky
Y está abierto de par en par, estás electrificado
And it's open wide, you're electrified
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y sabes que no puedes volver atrás
And you know you can't go back again
Al mundo en el que estabas viviendo
To the world that you were living in
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Así que, cobra vida
So, come alive
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on, come on, come on, come on
No más vivir en las sombras, no
No more living in the shadows, no
Vamos, vamos, vamos, vamos
Come on, come on, come on, come on
Gritando
Shouting out
Ven a vivir, vuelve a vivir
Come alive, come alive
Ve y enciende tu luz, deja que arda tan brillante
Go and light your light, let it burn so bright
Alcanzando el cielo
Reaching up to the sky
Y está abierto de par en par, estás electrificado
And it's open wide, you're electrified
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y sabes que no puedes volver atrás
And you know you can't go back again
Al mundo en el que estabas viviendo
To the world that you were living in
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Así que, cobra vida
So, come alive
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y sabes que no puedes volver atrás
And you know you can't go back again
Al mundo en el que vivíamos
To the world that we were living in
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Así que cobra vida
So come alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Rei do Show (The Greatest Showman) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: