Traducción generada automáticamente
Come Alive [Years & Years & Jess Glyne]
O Rei do Show (The Greatest Showman)
Come Alive [Años & Años & Jess Glyne]
Come Alive [Years & Years & Jess Glyne]
Tropas a través de tus días
You stumble through your days
Tienes la cabeza baja
Got your head hung low
Tus cielos son una sombra de gris
Your skies are a shade of grey
Como un zombi en un laberinto
Like a zombie in a maze
Estás dormido por dentro
You're asleep inside
Pero puedes despertarte
But you can shake awake
Porque eres sólo un hombre muerto caminando
'Cause you're just a dead man walking
Piense en que su única opción
Think of that your only option
Pero puedes encender el interruptor y alegrar tu día más oscuro
But you can flip the switch and brighten up your darkest day
El sol se levanta y el color es cegador
Sun is up and the color's blinding
Tome el mundo y redefinirlo
Take the world and redefine it
Deja atrás tu mente estrecha
Leave behind your narrow mind
Nunca serás el mismo
You'll never be the same
Ven a vivir, vuelve a vivir
Come alive, come alive
Ve y monta tu luz
Go and ride your light
Deja que arda tan brillante
Let it burn so bright
Alcanzalo
Reach it up
Al cielo
To the sky
Y está abierto de par en par
And it's open wide
Estás electrificado
You're electrified
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y ya sabes, no puedes volver atrás
And you know, you can't go back again
Al mundo en el que estabas viviendo
To the world that you were living in
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
¡Así que, coja la vida!
So, come alive!
Lo veo en tus ojos
I see it in your eyes
¿Crees que la mentira?
You believe that lie
Que necesitas esconder tu cara
That you need to hide your face
Miedo de salir
Afraid to step outside
Así que cierra la puerta
So you lock the door
¡Pero no te quedes así!
But don't you stay that way!
No más vivir en esas sombras
No more living in those shadows
Tú y yo, sabemos cómo va eso
You and me, we know how that goes
Porque una vez que lo veas, oh nunca, nunca serás el mismo
'Cause once you see it, oh you'll never, never be the same
Seremos la luz que está girando
We will be the light that's turning
Embotellado, pero sigue brillando
Bottle up but keep on shining
Puedes probar que hay más para ti
You can prove there's more to you
No puedes tener miedo
You cannot be afraid
Ven a vivir, vuelve a vivir
Come alive, come alive
Ve y monta tu luz
Go and ride your light
Deja que arda tan brillante
Let it burn so bright
Alcanzalo
Reach it up
Al cielo
To the sky
Y está abierto de par en par
And it's open wide
Estás electrificado
You're electrified
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y sabemos que no podemos volver de nuevo
And we know, we can't be go back again
Al mundo en el que vivíamos
To the world that we were living in
Porque estamos soñando con nuestros ojos bien abiertos
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
¡Así que, coja la vida!
So, come alive!
¡Vamos!
Come one!
¡Vengan todos!
Come all!
¡Adelante!
Come in!
¡Vamos! ¡Vamos!
Come on!
Para cualquiera que esté estallando con un sueño
To anyone who's bursting with a dream
¡Vamos!
Come one!
¡Vengan todos!
Come all!
¡Oyes!
You hear!
¡La llamada!
The call!
Para cualquiera que esté buscando una manera, para liberarse
To anyone who's searching for a way, to break free
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y sabemos que no podemos volver de nuevo
And we know, we can't be go back again
Al mundo en el que vivíamos
To the world that we were living in
Porque estamos soñando con nuestros ojos bien abiertos
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
Cuando el mundo se convierte en una fantasía
When the world becomes a fantasy
Y eres más de lo que podrías ser
And you're more than you could ever be
Porque estás soñando con los ojos bien abiertos
'Cause you're dreaming with your eyes wide open
Y sabemos que no podemos volver de nuevo
And we know, we can't be go back again
Al mundo en el que vivíamos
To the world that we were living in
Porque estamos soñando con nuestros ojos bien abiertos
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
Porque estamos soñando con nuestros ojos bien abiertos
'Cause we're dreaming with our eyes wide open
Así que cobra vida
So come alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Rei do Show (The Greatest Showman) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: