Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.704

This Is Me (The Reimagined Remix) [Keala Settle, Kesha & Missy Elliott]

O Rei do Show (The Greatest Showman)

Letra

This Is Me (The Reimagined Remix) [Keala Settle, Kesha & Missy Elliott]

This Is Me (The Reimagined Remix) [Keala Settle, Kesha & Missy Elliott]

[Kesha]
[Kesha]

No soy un extraño a la oscuridad
I am not a stranger to the dark

Escóndete, dicen
Hide away, they say

Porque no queremos que tus partes rotas
'Cause we don’t want your broken parts

[Missy Elliott]
[Missy Elliott]

Puedes poner tu mente para hacer lo que quieras
You can put your mind to do whatever you wanna do

Sólo dime a ti mismo que eres capaz, también
Just tell yourself that you capable, too

Pero no hagas cosas que ni siquiera son geniales
But don't do things that ain't even cool

Y deshazte de los amigos que no son buenos que te están habilitando
And get rid of them no-good friends that’s enablin' you

Te hace sentir como si no fueras nada
Makin' you feel like you won't be nothin'

Tu vida se desmorona, hablan, mamá
Your life crumblin', they talk, mumblin'

Vas a ser algo, eres glorioso
You gon' be something, you’re glorious

No somos pandillas, sino guerreros, conocidos, notorios
We’re no gangs, but warriors, we well-known, notorious

No pueden detenerte ni bloquearte ni burlarse de ti
They can't stop you or block you or mock you

Están enojados porque eres malo y no te
They mad ’cause you bad and they not you

Te caes, pero te levantas y saltas y saltas
You fall down, but get up and skip and hop through

Derribar puertas para que otros caminen
Kick down doors for others to walk through

Tienes un propósito
You have a purpose

Para hacerte decir: ¿Yo hice eso? Urkel
To make you say: Did I do that? Urkel

Ahora llamaremos virtud de la realidad
Now we callin' reality virtue

Esto es lo que soy, este soy yo, no dejes que esas palabras te hagan daño
This is who I am, this is me, don't let them words hurt you

[Kesha & Keala Settle]
[Kesha & Keala Settle]

Cuando las palabras más afiladas quieren cortarme
When the sharpest words wanna cut me down

Voy a enviar una inundación, voy a ahogarlos
I'm gonna send a flood, gonna drown them out

Soy valiente, estoy magullado
I am brave, I am bruised

Soy quien estoy destinado a ser, este soy yo
I am who I’m meant to be, this is me

Cuidado, porque aquí vengo
Look out 'cause here I come

Y estoy marchando hacia el ritmo que tambor
And I'm marching on to the beat I drum

No tengo miedo de que me vean
I'm not scared to be seen

No me disculpo, soy yo
I make no apologies, this is me

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh

Otra ronda de balas golpea mi piel
Another round of bullets hits my skin

Bueno, disparen porque hoy, no dejaré que la vergüenza se hunda
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in

Estamos atravesando las barricadas
We are bursting through the barricades

Y llegando al sol (somos guerreros)
And reaching for the sun (we are warriors)

Sí, eso es lo que nos hemos convertido
Yeah, that's what we've become

(Sí, eso es lo que nos hemos convertido)
(Yeah, that's what we've become)

No dejaré que me hagan polvo
I won't let them break me down to dust

Sé que hay un lugar para nosotros
I know that there's a place for us

Porque somos gloriosos
For we are glorious

[Kesha, Keala Settle & Missy Elliott]
[Kesha, Keala Settle & Missy Elliott]

Cuando las palabras más afiladas quieren cortarme
When the sharpest words wanna cut me down

Voy a enviar una inundación, voy a ahogarlos
I'm gonna send a flood, gonna drown them out

Soy valiente, estoy magullado
I am brave, I am bruised

Soy quien estoy destinado a ser, este soy yo
I am who I'm meant to be, this is me

Cuidado porque aquí voy (sí, sí, sí)
Look out 'cause here I come (yeah, yeah, yeah)

Y estoy marchando hacia el ritmo que tambor
And I'm marching on to the beat I drum

No tengo miedo de que me vean
I'm not scared to be seen

No me disculpo, soy yo
I make no apologies, this is me

[Missy Elliott]
[Missy Elliott]

Estoy solo, nunca encajo en el molde
I'm alone, I never fit the mold

El mundo está tan frío, sostenlo por mi cuenta
The world is so cold, hold it down on my own

Sólo estoy tratando de llegar al cielo, ver la luna
I'm just tryna reach up to the sky, see the moon

Tengo confianza porque soy el más volador de la habitación
I got confidence 'cause I'm the flyest in the room

Y fui derribado, pero siempre me levanto
And I been knocked down, but I always get up

Tenía algunos amigos falsos, tuve que ir y cambiarme
I had some fake friends, had to go and switch up

Sí, sin dolor, sin tensión, no estoy persiguiendo todo el dolor
Yeah, no pain, no strain, I ain't chasin' all the pain

Porque tengo más que ganar, y sólo intento hacer un cambio
'Cause I got more to gain, and I'm just tryna make a change

Sólo me estoy haciendo, estoy en mi propio camino
I'm just doin' me, I'm in my own lane

Me caí un par de veces, pero me levanté otra vez
I fell down a few times, but I'm up again

Marchando hacia otro tambor, verme cruzar, verme inclinarme
Marchin' to another drum, see me cross, see me bow

Cuando pensaron que había terminado, ah nah, aquí voy
When they thought that I was done, ah nah, here I come

No soy débil, me pongo de pie
I'm not weak, I get on my feet

Sin disculpas, sí, soy yo
No apologies, yeah, this is me

[Kesha, Keala Settle & Missy Elliott]
[Kesha, Keala Settle & Missy Elliott]

Y sé que merezco tu amor
And I know that I deserve your love

No hay nada de lo que no sea digno (uh, sí, sí)
There's nothing I'm not worthy of (uh, yeah, yeah)

[Kesha & Keala Settle]
[Kesha & Keala Settle]

Cuando las palabras más afiladas quieren cortarme
When the sharpest words wanna cut me down

Voy a enviar una inundación, voy a ahogarlos
I'm gonna send a flood, gonna drown them out

Esto es valiente, esto está magullado
This is brave, this is bruised

Esto es lo que estoy destinado a ser, este soy yo
This is who I'm meant to be, this is me

[Kesha, Keala Settle & Missy Elliott]
[Kesha, Keala Settle & Missy Elliott]

Cuidado porque aquí vengo (cuidado porque aquí vengo)
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)

Y estoy marchando hacia el ritmo que tambor
And I'm marching on to the beat I drum

(Marchando, marchando, marchando hacia ti)
(Marching on, marching, marching on to you)

No tengo miedo de ser visto (uh, sí)
I'm not scared to be seen (uh, yeah)

No hago disculpas, este soy yo (sin disculpas, sí, este soy yo)
I make no apologies, this is me (no apologies, yeah, this is me)

[Kesha & Keala Settle]
[Kesha & Keala Settle]

Cuando el mundo se ha ido, cuando el mundo se ha ido
Whenever the world's gone, whenever the world's gone

Voy a enviar una inundación, voy a ahogarlos
I'm gonna send a flood, gonna drown them out

Oh, oh, oh, este soy yo
Oh, oh, oh, this is me

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Benji Pasek / Justin Paul / Missy Elliott. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Rei do Show (The Greatest Showman) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção