discord
The Living Tombstone
Discordia
discord
No soy fan de los titiriteros, pero tengo un temor persistente
I'm not a fan of puppeteers, but I've a nagging fear
Alguien más está tirando de los hilos
Someone else is pulling at the strings
Algo terrible está pasando en toda la ciudad
Something terrible is going down through the entire town
Sembrando anarquía y todo lo que conlleva
Wreaking anarchy, and all it brings
No puedo quedarme de brazos cruzados, no, no puedo moverme en absoluto
I can't sit idly, no, I can't move at all
Maldigo el nombre, el que está detrás de todo esto
I curse the name, the one behind it all
Discordia, estoy aullando a la Luna
Discord, I'm howlin' at the Moon
Y durmiendo en medio de una tarde de verano
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
Discordia, ¿qué hicimos
Discord, whatever did we do
Para que nos quites nuestro mundo?
To make you take our world away?
Discordia, ¿somos solo tu presa
Discord, are we your prey alone
O solo somos un peldaño para recuperar el trono?
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
Discordia, no lo soportaremos más
Discord, we won't take it anymore
Así que llévate tu tiranía
So take your tyranny away
Me parece bien cambiar el statu quo, pero no dejarlo ir
I'm fine with changing status quo, but not in letting go
Ahora el mundo se está desgarrando
Now the world is being torn apart
Una terrible catástrofe interpretada por tu sinfonía
A terrible catastrophe played by your symphony
Qué aterradora obra de arte
What a terrifying work of art
No puedo sentarme sin hacer nada, no, no puedo moverme en absoluto
I can't sit idly, no, I can't move at all
Maldigo el nombre, el que está detrás de todo esto
I curse the name, the one behind it all
Discordia, estoy aullando a la Luna
Discord, I'm howlin' at the Moon
Y durmiendo en medio de una tarde de verano
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
Discordia, ¿qué hicimos
Discord, whatever did we do
¿Para que nos arrebates nuestro mundo?
To make you take our world away?
Discordia, ¿somos solo tu presa?
Discord, are we your prey alone?
¿O solo somos un peldaño para recuperar el trono?
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
Discordia, no lo soportaremos más
Discord, we won't take it anymore
Así que llévate tu tiranía
So take your tyranny away
Discordia, estoy aullando a la Luna
Discord, I'm howlin' at the Moon
Y durmiendo en medio de una tarde de verano
And sleepin' in the middle of a summer afternoon
Discordia, ¿qué hicimos
Discord, whatever did we do
¿Para que nos quites nuestro mundo?
To make you take our world away?
Discordia, ¿somos solo tu presa
Discord, are we your prey alone
¿O solo somos un peldaño para recuperar el trono?
Or are we just a stepping stone for taking back the throne?
Discordia, no lo soportaremos más
Discord, we won't take it anymore
Así que llévate tu tiranía
So take your tyranny away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living Tombstone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: