Traducción generada automáticamente
White Walls
The Maine
Paredes Blancas
White Walls
Brindo por este aliento
Here’s to this breath
Y la que espero que tomemos a continuación
And the one I hope we take next
Duele saber
It hurts to know
La parte más difícil
The hardest part
Aún no ha llegado
It hasn’t come yet
Por favor, inténtalo
Oh please try
Para recordarme
To remind me
¿Quién eres?
Just who you are
95′ Sólo un niño y sus cuatro paredes blancas
95′ Just a child and his four white walls
Ahora ese chico es un hombre
Now that boy is a man
No sé quién soy
I don’t know who I am
Sólo soy un niño
I’m just a kid
No te vayas
Don’t walk away
Por favor, no te vayas
Please don’t walk away
No creo que sobrepase hoy
I don’t think I’ll make it through today
Si te vas
If you Walk away
Por favor, no te vayas
Please don’t walk away
Brindo por este amor
Here’s to this love
No ganamos, pero estamos tomando
We didn’t earn, yet we’re taking
Por el mismo amor
To the same love
Eso es 30 años en la fabricación
That’s 30 years in the making
Con mil más por venir
With a thousand more to come
Por favor, inténtalo
Oh please try
Para recordarme
To remind me
¿Quién eres?
Just who you are
1990, un niño, y sus cuatro paredes blancas
1990, a child, and his four white walls
Ahora ese chico es un hombre
Now that boy is a man
No sé quién soy
I don’t know who I am
Sólo soy un niño
I’m just a kid
No te vayas
Don’t walk away
Por favor, no te vayas
Please don’t walk away
No creo que sobrepase hoy
I don’t think I’ll make it through today
Si te vas
If you Walk away
Sólo soy un niño
I’m just a kid
No te vayas
Don’t walk away
Por favor, no te vayas
Please don’t walk away
No creo que sobrepase hoy
I don’t think I’ll make it through today
Si te vas
If you Walk away
Por favor, no te vayas
Please don’t walk away
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
Tú y yo
You and me
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
La forma en que el río corre a través de
The way that the river runs through
Sangro por ti
I bleed for you
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
Tú y yo
You and me
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
La forma en que el río corre a través de
The way that the river runs through
Sangro por ti
I bleed for you
(Oh, por favor, inténtalo
(Oh please try
Para recordarme
To remind me
¿Quién eres?
Just who you are
88′ Sólo un niño y sus cuatro paredes blancas
88′ Just a child and his four white walls
Ahora ese chico es un hombre
Now that boy is a man
No sé quién soy)
I don’t know who I am)
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
Tú y yo
You and me
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
La forma en que el río corre a través de
The way that the river runs through
Sangro por ti
I bleed for you
(Oh, por favor, inténtalo
(Oh please try
Para recordarme
To remind me
¿Quién eres?
Just who you are
88′ Sólo un niño y sus cuatro paredes blancas
88′ Just a child and his four white walls
Ahora ese chico es un hombre
Now that boy is a man
No sé quién soy)
I don’t know who I am)
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
Tú y yo
You and me
Sangramos la misma sangre
We bleed the same blood
La forma en que el río corre a través de
The way that the river runs through
Sangro por ti
I bleed for you
Sangro por ti
I bleed for you
Sangro por ti
I bleed for you
Sangro por ti
I bleed for you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Maine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: