Bamboo Moon

Once upon a time there was an old man
He went gathering firewood in the mountains
And came upon a big bamboo dazzling in the woods
He split the bamboo
A beautiful girl appeared
Pale as moonlight
Pale as moonlight

Kawaii otokotachi ga sukina yureru kemuri
Tsukino akogareta anohi no kotoha wasuretesa

I wish I could be free but that’s just a dream
Floating like a paper balloon, not trapped in a cage

Dama no kanzashi ochi, kurukuru mawaru kazaguruma
Tsuyu no ame ni nurete furete mitaiwa ten no mukou

I long to return to the moon
I wanted a place to stay but, I think, I like it here too
When men lust for me, I feel so happy

Kizu wo nameau nara, yurushite agetemo ii
Hoshii mono nado atai ni wa nai

Luna de bambú

Érase una vez un viejo
Fue recogiendo leña en las montañas
Y se encontró con un gran bambú deslumbrante en el bosque
Él partió el bambú
La hermosa chica apareció
Palido la luz de la luna
Palido la luz de la luna

Kawaii otokotachi ga sukina yureru kemuri
Tsukino akogareta anohi no kotoha wasuretesa

Ojalá pudiera ser libre, pero eso es sólo un sueño
Flotando como un globo de papel, no atrapado en una jaula

Señora en Kanzashi Ochi, Kurukuru Mawaru Kazaguruma
Tsuyu no love ni nurete mitaiwa ten no mukou

Deseo volver a la luna
Quería un lugar donde quedarme, pero creo que también me gusta estar aquí
Cuando los hombres anhelan por mí, me siento tan feliz

Kizu wo nameau nara, yurushita agethemo ii
Hoshii mono nado atai ni wa nai

Composição: