Traducción generada automáticamente
When I Get Back (feat. G Eazy)
The Neighbourhood
Cuando vuelvo (feat. G Eazy)
When I Get Back (feat. G Eazy)
Negra y blanca
Black and white
El barrio
The neighbourhood
¡La costa oeste es la mejor costa!
The west coast is the best coast!
¡El mejor humo, el mejor clima!
The best smoke, the best weather!
¡Las mejores perras!
The best bitches!
No puedo esperar a que mi vuelo aterrice
Can't wait 'till my flight land
G eazy jode con nosotros
G eazy fuck with us.
Cuando regrese a California
When I get back to California
Veré a mi hermana y a mi mamá
I'll see my sister and my momma
Le contaré a mis amigos sobre mi vida rápida
I'll tell my friends about my fast life
Porque me conocen de mi vida pasada
Because they know me from my past life
Cuando regrese a California
When I get back to California
Voy a fumar una libra de marihuana
I'll smoke a pound of marijuana
Me sentaré adentro y veré cómo se pone el sol
I'll sit inside and watch the sun set
Yo solo en mi apartamento
All by myself in my apartment
Tomaré el largo camino a casa
Oh, I'll take the long way home
Cuando regrese a California
When I get back to california
Espero empujar mi paranoia
I hope I push my paranoia
Estoy reseca porque no soy un Dios
I'm parched because I'm not a God
No tengo tiempo para matar
I've got no time to kill
Pero cuando llegue a casa
But when I get home
Cariño, lo haré
Baby, I will
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
Llegaré pronto a casa
I'll be home soon
Matar células cerebrales, matar el tiempo
Killing brain cells, killing time
Cuando finalmente regrese me sentiré bien
When I finally get back I'll be feeling fine
Espero poder relajarme en mis veinte años mientras todavía estoy en la mía
Hope I get to chill out in my twenties while I'm still in mine
Toca directamente la matriz, pero estoy aquí afuera
Tap right out the matrix but I'm just out here
Maniobrando hasta que sea el momento
Maneuvering until it's time
En el camino, sé que mi chica está pasando por él
On the road know my girl be going through it
Pero soy una maldita estrella y sé que nací para hacerlo
But I'm a fucking star and I know I was born to do it
Verano pasado y pasado Siempre estoy de gira a través de él
Summer gone and past I'm always touring through it
Y mi apartamento ático
And my penthouse apartment
Se siente más como una unidad de almacenamiento cara
Is feeling more like an expensive storage unit
Oh, bueno, pobre chico, en la vida real soy más tímido
Oh well, poor guy, in real life I'm more shy
Sólo quiero esconderme, y dicen: “Bruh, ¿pero por qué?
I just wanna hide, they just be like, "Bruh, but for why?"
Todo el mundo quiere un favor o una rebanada de tu pastel
Everybody wants a favor or a slice of your pie
Vive una vida rápida, o me haré rico o moriré
Live a fast life, I'ma either get rich or die
Así que me desmayé y luego sueño con el hogar
So I, pass out faded then I dream of home
Pensando en el tiempo que realmente necesito a solas
Thinking 'bout the time I really need alone
Voy a dar un paseo por la ciudad. Tal vez me veas vagar
I'ma go for walks around the town you might even see me roam
Al diablo, ni siquiera necesito un teléfono
Fuck it, I don't even really need a phone
Tío, sólo estoy tratando de relajarme
Man, I'm just tryna chill
No tengo tiempo para matar
I've got no time to kill
Pero cuando llegue a casa
But when I get home
Cariño, lo haré
Baby, I will
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
No puedo esperar a que vuelvas a California
I can't wait 'till you're back to California
Sé que el sol sigue brillando
I know the sun's still shining
Sé que el sol sigue brillando
I know the sun's still shining
Sé que el sol sigue brillando
I know the sun's still shining
Sé que el sol sigue brillando
I know the sun's still shining
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Neighbourhood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: