Traducción generada automáticamente
Prodigal Son
The Rolling Stones
Hijo pródigo
Prodigal Son
Bueno, un pobre chico tomó el pan de su padre y comenzó por el camino
Well a poor boy took his father's bread and started down the road
Comenzó por el camino
Started down the road
Tomó todo lo que tenía y comenzó por el camino
Took all he had and started down the road
Salir en este mundo, donde sólo Dios sabe
Going out in this world, where God only knows
Y esa será la manera de llevarse bien
And that'll be the way to get along
Bueno, pobre chico gastó todo lo que tenía, hambre vino en la tierra
Well poor boy spent all he had, famine come in the land
La hambruna viene en la tierra
Famine come in the land
Pasó todo lo que tenía y la hambruna vino en la tierra
Spent all he had and famine come in the land
Dijo: “Creo que iré a contratarme con algún hombre
Said, "I believe I'll go and hire me to some man"
Y esa será la forma en que me llevare bien
And that'll be the way I'll get along
Bueno, el hombre dijo: “Te daré un trabajo para alimentar a mis cerdos
Well, man said, "I'll give you a job for to feed my swine
Para alimentar a mi cerdo
For to feed my swine
Te daré un trabajo para alimentar a mi cerdo
I'll give you a job for to feed my swine"
El muchacho se quedó allí y colgó la cabeza y lloró
Boy stood there and hung his head and cried
Porque esa no es manera de llevarse bien
`Cause that is no way to get along
Dijo: “Creo que cabalgaré, creo que volveré a casa
Said, "I believe I'll ride, believe I'll go back home
Creo que volveré a casa
Believe I'll go back home
Creo que voy a montar, creo que voy a volver a casa
Believe I'll ride, believe I'll go back home
O en el camino hasta donde puedo ir
Or down the road as far as I can go"
Y esa será la manera de llevarse bien
And that'll be the way to get along
Bueno, papá dijo: “Ver a mi hijo volver a casa conmigo
Well, father said, "See my son coming home to me
Venir a casa a mí
Coming home to me"
Padre corrió y se cayó de rodillas
Father ran and fell down on his knees
Dijo: “Cantad y alabad, Señor ten misericordia de mí
Said, "Sing and praise, Lord have mercy on me"
Misericordia
Mercy
Oh pobre muchacho se quedó ahí, colgó la cabeza y lloró
Oh poor boy stood there, hung his head and cried
Colgó la cabeza y lloró
Hung his head and cried
Pobre muchacho se puso de pie y colgó la cabeza y lloró
Poor boy stood and hung his head and cried
Dijo: “Padre, ¿me mirarás como un niño?
Said, "Father will you look on me as a child?"
Sí, sí
Yeah
Padre dijo: “Hijo mayor, mata al becerro gordo
Well father said, "Eldest son, kill the fatted calf,
Llama a la familia
Call the family round
Mata a ese ternero y llama a la familia
Kill that calf and call the family round
Mi hijo estaba perdido, pero ahora lo encuentran
My son was lost but now he is found
Porque esa es la manera de llevarnos bien
'Cause that's the way for us to get along"
Hey
Hey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rolling Stones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: