Traducción generada automáticamente
Brakeven (Cover)
The Rose
Brakeven (Cubierta)
Brakeven (Cover)
Todavía estoy vivo, pero apenas respiro
I'm still alive but I'm barely breathing
Sólo rezando a un Dios en el que no creo
Just praying to a God that I don't believe in
Porque tengo tiempo mientras ella tiene libertad
'Cause I got time while she got freedom
Porque cuando un corazón se rompe, no se rompe ni siquiera
'Cause when a heart breaks no it don't break even
Sus mejores días serán algunos de mis peores
Her best days will be some of my worst
Finalmente conoció a un hombre que la va a poner primero
She finally met a man that's gonna put her first
Mientras estoy despierta ella no tiene problemas para dormir
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
Porque cuando un corazón se rompe no se rompe ni siquiera, digamos
'Cause when a heart breaks no it don't break even, even, say
¿Qué voy a hacer cuando la mejor parte?
What am I gonna do when the best part
¿De mí siempre fuiste tú?
Of me was always you?
¿Qué se supone que debo decir?
What am I supposed to say
¿Cuando esté todo ahogado y tú estés bien?
When I'm all choked up and you're okay?
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Dicen que las cosas malas pasan por una razón
They say bad things happen for a reason
Pero ninguna palabra sabia detendrá el sangrado
But no wise words gonna stop the bleeding
Porque ella siguió adelante mientras yo todavía estoy de duelo
'Cause she moved on while I'm still grieving
Porque cuando un corazón se rompe no se rompe ni siquiera, digamos
'Cause when a heart breaks no it don't break even, even, say
¿Qué voy a hacer cuando la mejor parte?
What am I gonna do when the best part
¿De mí siempre fuiste tú?
Of me was always you?
¿Qué voy a decir cuando
What am gonna say when
¿Cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
When the best part of me was always you?
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Me estoy cayendo en pedazos (porque cuando un corazón se rompe, no se rompe ni siquiera)
I'm falling to pieces ('cause when a heart breaks no it don't break even)
Todavía estoy vivo, pero apenas respiro
I'm still alive but I'm barely breathing
Sólo rezando a un Dios en el que no creo
Just praying to a God that I don't believe in
Porque tengo tiempo mientras ella tiene libertad
'Cause I got time while she got freedom
Porque cuando un corazón se rompe no se rompe ni siquiera, digamos
'Cause when a heart breaks no it don't break even, even, say
¿Qué se supone que debo decir?
What am I supposed to say
¿Cuando la mejor parte de mí siempre fuiste tú?
When the best part of me was always you?
¿Qué se supone que debo hacer?
What am I supposed to do
¿Cuando la mejor parte de ti siempre fui yo?
When the best part of you was always me?
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Me estoy cayendo en pedazos
I'm falling to pieces
Me estoy cayendo en pedazos (porque cuando un corazón se rompe, no se rompe ni siquiera)
I'm falling to pieces ('cause when a heart breaks no it don't break even)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rose e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: