Traducción generada automáticamente
If You Ever Come Back
The Script
Si alguna vez vuelves
If You Ever Come Back
Si estás de pie con tu maleta
If you're standing with your suitcase
Pero no puedes pisar el tren
But you can't step on the train
Todo de la forma en que lo dejaste todavía no he dormido
Everythings the way that you left it i still haven't slept yet
Y si te cubres la cara ahora
And if your covering your face now
Pero no puedes ocultar el dolor
But you just can't hide the pain
Todavía colocando dos platos en el mostrador pero comiendo sin 'cha
Still setting two plates on the counter but eating without 'cha
Si la verdad es que eres un mentiroso
If the truth is you're a liar
Cuando dices que estás bien
When you say that you're okay
Estoy durmiendo en tu lado de la cama saliendo de mi cabeza
I'm sleepin on your side of the bed goin' out of my head now
Y si estás ahí fuera tratando de seguir adelante
And if you're out there try'na move on
Pero algo te hace retroceder de nuevo
But somethin pulls you back again
Estoy sentado aquí tratando de convencerte como si estuvieras en la misma habitación
I'm sitting here try'na persuade you like you're in the same room
Y desearía que me pudieras dar el hombro frío
And I wish you could give me the cold shoulder
Y desearía que aún me pudieras dar un mal momento
And I wish you could still give me a hard time
Y ojalá pudiera desear que se acabara
And I wish I could still wish it was over
Pero incluso si desear es una pérdida de tiempo
But even if wishing is a waste of time
Aunque nunca se te cruce por la cabeza
Even if I never cross your mind
Dejaré la puerta en el pestillo
I'll leave the door on the latch
Si alguna vez vuelves si alguna vez vuelves
If you ever come back if you ever come back
Habrá una luz en el pasillo y una llave debajo de la alfombra
There'll be a light in the hall and a key under the mat
Si alguna vez vuelves
If you ever come back
Habrá una sonrisa en mi cara y la tetera en
There'll be a smile on my face and the kettle on
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Habrá una luz en el pasillo y una llave debajo de la alfombra
There'll be a light in the hall and a key under the mat
Si alguna vez vuelves si alguna vez vuelves ahora
If you ever come back if you ever come back now
Oh si alguna vez vuelves si alguna vez vuelves
Oh if you ever come back if you ever come back
Ahora dicen que estoy perdiendo el tiempo
Now they say I'm wasting my time
Porque tu nunca comin home
Cuz your never commin home
Pero solían decir que el mundo era plano, pero qué mal estaba eso ahora
But they used to say the world was flat but how wrong was that now
Y al salir de mi puerta abierta
And by leavin my door open
Estoy arriesgando todo lo que poseo
I'm riskin' everything I own
No hay nada que pueda perder en un robo que tú no hayas tomado
There's nothin' I can lose in a break-in that you haven't taken
Y desearía que me pudieras dar el hombro frío
And I wish you could give me the cold shoulder
Y desearía que aún me dejaras pasar un mal rato
And I wish you can still give me a hard time
Y ojalá pudiera desear que se acabara
And I wish I could still wish it was over
Pero incluso si desear es una pérdida de tiempo
But even if wishing is a waste of time
Aunque nunca se te cruce por la cabeza
Even if I never cross your mind
Dejaré la puerta en el pestillo
I'll leave the door on the latch
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
If you ever come back, if you ever come back
Habrá una luz en el pasillo y una llave debajo de la alfombra
There'll be a light in the hall and a key under the mat
Si alguna vez vuelves
If you ever come back
Habrá una sonrisa en mi cara y la tetera en
There'll be a smile on my face and the kettle on
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Habrá una luz en el pasillo y una llave debajo de la alfombra
There'll be a light in the hall and a key under the mat
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves ahora
If you ever come back, if you ever come back now
Oh si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
Oh if you ever come back, if you ever come back
Si es la lucha que recuerdas o las pequeñas cosas que extrañas
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Sé que estás por ahí, así que recuerda esto
I know you're out there somewhere so just remember this
Si es la lucha que recuerdas o las pequeñas cosas que extrañas
If it's the fighting you remember or the little things you miss
Oh sólo recuerda esto oh sólo recuerda esto
Oh just remember this oh just remember this
Dejaré la puerta en el pestillo
I'll leave the door on the latch
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
If you ever come back, if you ever come back
Habrá una luz en el pasillo y una llave debajo de la alfombra
There'll be a light in the hall and a key under the mat
Si alguna vez vuelves
If you ever come back
Habrá una sonrisa en mi cara y la tetera en
There'll be a smile on my face and the kettle on
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Habrá una luz en el pasillo y una llave debajo de la alfombra
There'll be a light in the hall and a key under the mat
Si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves ahora
If you ever come back, if you ever come back now
Oh si alguna vez vuelves, si alguna vez vuelves
Oh if you ever come back, if you ever come back
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Y será como si nunca te hubieras ido
And it will be just like you were never gone
Si alguna vez vuelves si alguna vez vuelves ahora
If you ever come back if you ever come back now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Script e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: