Traducción generada automáticamente
One Headlight
The Wallflowers
Un faro delantero
One Headlight
Hace tanto tiempo, no recuerdo cuando
So long ago, I don't remember when
Ahí es cuando dicen que perdí a mi único amigo
That's when they say I lost my only friend
Bueno, dijeron que murió fácil de una enfermedad cardíaca rota
Well they said she died easy of a broken heart disease
Mientras escuchaba a través de los árboles del cementerio
As I listened through the cemetery trees
Vi salir el sol en el funeral al amanecer
I seen the sun comin' up at the funeral at dawn
El largo brazo roto de la ley humana
The long broken arm of human law
Ahora siempre me pareció un desperdicio
Now it always seemed such a waste
Ella siempre tuvo una cara bonita
She always had a pretty face
Así que me pregunté cómo andaba por este lugar
So I wondered how she hung around this place
Oye, vamos, prueba un poco
Hey, come on try a little
Nada es para siempre
Nothing is forever
Tiene que haber algo mejor que
There's got to be something better than
En el medio
In the middle
Pero yo y Cenicienta
But me and Cinderella
Lo ponemos todo junto
We put it all together
Podemos llevarlo a casa
We can drive it home
Con un faro
With one headlight
Ella dijo que hace frio
She said it's cold
Se siente como el día de la independencia
It feels like Independence Day
Y no puedo romper con este desfile
And I can't break away from this parade
Pero tiene que haber una apertura
But there's got to be an opening
En algún lugar aquí frente a mí
Somewhere here in front of me
A través de este laberinto de fealdad y codicia
Through this maze of ugliness and greed
Y vi el sol por delante
And I seen the sun up ahead
En el puente de la línea del condado
At the county line bridge
Diciendo que todo lo bueno y la nada está muerta
Sayin' all there's good and nothingness is dead
Correremos hasta que se quede sin aliento
We'll run until she's out of breath
Ella corrió hasta que no quedó nada
She ran until there's nothin' left
Ella llegó al final, es solo el borde de la ventana
She hit the end-it's just her window ledge
Oye, vamos, prueba un poco
Hey, come on try a little
Nada es para siempre
Nothing is forever
Tiene que haber algo mejor que
There's got to be something better than
En el medio
In the middle
Pero yo y Cenicienta
But me and Cinderella
Lo ponemos todo junto
We put it all together
Podemos llevarlo a casa
We can drive it home
Con un faro
With one headlight
Bueno, este lugar es viejo
Well this place is old
Se siente como un camión golpeado
It feels just like a beat up truck
Enciendo el motor, pero el motor no gira
I turn the engine, but the engine doesn't turn
Bueno, huele a vino y cigarrillos baratos
Well it smells of cheap wine and cigarettes
Este lugar siempre es un desastre
This place is always such a mess
A veces creo que me gustaría verlo arder
Sometimes I think I'd like to watch it burn
Estoy tan solo y me siento como otra persona
I'm so alone, and I feel just like somebody else
Hombre, no he cambiado, pero sé que no soy el mismo
Man, I ain't changed, but I know I ain't the same
Pero en algún lugar aquí entre las murallas de la ciudad de los sueños moribundos
But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams
Creo que su muerte debe estar matándome
I think her death it must be killin' me
Oye, vamos, prueba un poco
Hey, come on try a little
Nada es para siempre
Nothing is forever
Tiene que haber algo mejor que
There's got to be something better than
En el medio
In the middle
Pero yo y Cenicienta
But me and Cinderella
Lo ponemos todo junto
We put it all together
Podemos llevarlo a casa
We can drive it home
Con un faro
With one headlight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wallflowers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: