Traducción generada automáticamente
6th Avenue Heartache
The Wallflowers
6th Avenue Heartache
6th Avenue Heartache
Suenan las sirenas, suenan los disparos
The sirens ring, the shots ring out
Un extraño llora, grita fuerte
A stranger cries, he screams out loud
Tenía mi mundo, atado contra mi espalda
I had my world, strapped against my back
Tomé mis manos y nunca supe cómo actuar
I held my hands, and never knew how to act
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentro
And the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida
6th Avenue Heartache
Bueno, viejo yo, era un vagabundo
Well good old me, I was a homeless man
Cantando canciones, lo sabía completo
Singing songs, I knew complete
Solo en los escalones, esta guitarra en mano
On the steps alone, this guitar in hand
Estos cincuenta años estuvieron donde él está
These fifty years stood where he stands
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentro
And the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida
6th Avenue Heartache
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentro
And the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida
6th Avenue Heartache
Caminando a casa, en las calles
Walking home, on the streets
Los vientos del río, mueven mis pies
The river winds, they move my feet
El vapor del metro, como siluetas en sueños
The subway steam, like silhouetes in dreams
Te quedaste a mi lado, como los rayos de luna
You stood by me, just like moonbeams
Bueno, la misma línea negra que se dibujó en ti se dibujó en mí, y ahora me atrae hacia adentro
Well the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Sí, angustia de la sexta avenida
Yeah 6th avenue heartache
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentro
And the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida
6th Avenue Heartache
Miré por la ventana y me levanté en esa calle
Looked out the window, and got up on that street
Y se fue como medianoche, ese viento
And gone like midnight, was that wind
Pero me siento aquí con 6 cuerdas, me apoyo contra esa pared
But I sit here with 6-strings, leane against that wall
Y todas esas cosas, todas parecen tan pequeñas
And all those things, they all look so small
Crucé los dedos sobre una estrella fugaz
I got my fingers crossed, on a shooting star
Al igual que yo, acabo de regresar a casa
Just like me, just moved on back home
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentro
And the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida
6th Avenue Heartache
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentro
And the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida
6th Avenue Heartach
Bueno, la misma línea negra que se dibujó en ti se dibujó en mí, y ahora me atrae hacia adentro
Well the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Sí, angustia de la sexta avenida
Yeah 6th avenue heartache
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wallflowers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: