Traducción generada automáticamente
Flowers Where Your Face Should Be
The Wonder Years
Flores donde tu cara debe estar
Flowers Where Your Face Should Be
Hortensias azules brillantes
Bright blue hydrangeas
Perdido en las malas hierbas
Lost in the weeds
Paradas de autobús y alambre de púas en el camino a mirar
Bus stops and barbed wire on the way to stare
En el corazón de la tierra desde el pico de Poas
At the heart of the earth from the Poas peak
Igual que los que crecimos en Jersey
Just like the ones that we grew back in Jersey
Colgado boca abajo, secándose para la boda
Hung upside down, drying out for the wedding
Hay un hombre con la cabeza en las manos en la acera
There's a man with his head in his hands on the sidewalk
Su esposa está detrás de él justo al lado de la calle
His wife's there behind him just off of the street
Ella rasca su espalda mientras él llora en el asfalto
She scratches his back as he sobs on the asphalt
Y lo que más me llama la atención es la simetría
And the thing that strikes me most is the symmetry
Cómo se enmarcan como tú y yo
How they're framed just like you and me
Cuando la luz del ala oriental del hospital
When the light from the hospital's eastern wing
Se enreda en tu cabello y la tristeza que se juntó en mi corazón
Tangles up in your hair and the sadness it pooled in my heart
Empieza a vaciar lentamente
Starts emptying slowly
Bueno, te vi anoche en mi sueño
Well I saw you last night in my dream
Y había hortensias donde debería estar tu cara
And there were hydrangeas where your face should be
Las secuoyas se sienten solitarias y lunares y distantes
The redwoods feel lonely and lunar and distant
El sol viene en fragmentos a través de descansos en los árboles
The sun comes in fragments through breaks in the trees
Y me siento más lejos de casa de lo que nunca he estado
And I feel further from home than I've ever been
Estas finas líneas de luz a través del espacio te atan a mí
These thin lines of light across space tether you to me
Me traen recuerdos, de vuelta a nuestro apartamento en la calle 2
They pull in my memories, back to our apartment on 2nd Street
A través de la ventana orientada al sur, la luz capta la longitud de tu cabello
Through the South-facing window the light catches lengths of your hair
Como un camino que me dejaste
Like a path that you left me
Bueno, te vi anoche en mi sueño
Well I saw you last night in my dream
Pero había azaleas donde debería estar tu cara
But there were azaleas where your face should be
Piezas de nosotros en el sol de la mañana
Pieces of us in the morning sun
Sacos de dormir bajo el 101
Sleeping bags under the 101
Ella se quita las gafas y se duerme de nuevo
She takes off his glasses and she falls asleep again
No tienen mucho, pero tienen amor
They don't got much but goddamn they got love
Bueno, te vi anoche en mi sueño
Well I saw you last night in my dream
Me casaré contigo bajo madera de Crescent City
I'm gonna marry you underneath driftwood from Crescent City
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wonder Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: