Traducción generada automáticamente
A Distance There Is
Theatre of Tragedy
Hay una distancia
A Distance There Is
Entra de la lluvia que dices
Come in out of the rain thou sayest
Pero no te apartes
But thou ne'er step'st aside
Y estoy trapp 'd, estoy trapp 'd
And I am trapp'd, I'm trapp'd
Hay una distancia
A distance there is
Ninguno, sálvame a mí y al cuerpo
None, save me and the bodkin
Pitter-Patter en el techo
Pitter-patter on the roof
He aquí, no es la lluvia
Behold, 'tis not the rain
De allí me tiene que ser
Thence me it has to be
No beberé tu vino vintage, querida
I will not drink thy vintage wine, my dear
Te has dado cuenta de que soy inocente
Thou hast heed'd that I am of innocence
Pero deja que tu muchacha entre en peligro
Yet thou let'st thy lass into peril
Deja que me reseca
Thou let'st me be parched
Mi corazón, mi corazón, mi corazón
My heart, my heart, my heart
Mi corazón, mi corazón, mi corazón
My heart, my heart, my heart
Mi corazón es de fragilidad
My heart is of frailty
Mi piel pálida es damasco
My pale skin is hued damask
Cuando has escondido tus lágrimas, «vuelve», dices
When thou thy tears hast hidden, "come back", thou sayest
Ahí voy a estar pronto
There I soon am to be
Pero ¿cómo voy a correr cuando mis huesos, mi corazón
But how am I to run when my bones, my heart
Me has dado un duelo
Thou hast me bereaft
Pero corre, dices
But run thou sayest
Corro, corro, corro
I run, I run, I run
Corro, corro, corro
I run, I run, I run
Corro, corro, corro
I run, I run, I run
Corro, corro, corro
I run, I run, I run
Corro, corro, corro
I run, I run, I run
Y allí y entonces, he aquí que llegará un tiempo
And there and then, I behold that a time will come
Cuando vuelva a estar muerto, me dices que me vaya sin demora
When I again dead will be, thou tell'st me to leave without delay
Me voy, me voy, me voy, me voy
I leave, I leave, I leave, I leave
Me voy con mi cuerpo y mis lágrimas en mis manos
I leave with my bodkin and my tears in my hands
He aquí, las sombras, el cielo, descendiendo
Lo, the shadows, the sky, descending
Así que por una fuerza de golpe voy antes de correr y derretir junto con el anochecer
So by a dint of smite I gait ere I run and melt together with dusk
En mi mente en que es este evento
In my mind in which is this event
Pero parece que nada va a cambiar de todos modos
But it seems as if naught is to change anyway
Después de todos estos años me dejaste en las profundidades emocionales
After all these years thou left'st me down in the emotional depths
La sombría cortina de terciopelo empapada está colgada sobre mí
The sombre soaked velvet-drape is hung upon me
Alejando mis sentimientos de nuestro mundo tan ignorante
Turning my feelings away from our so ignorant world
Todos los momentos felices compartidos, deliberadamente dejados de lado
All the beatiful moments shared, deliberatlely push'd aside
Después de todos estos años me dejaste en las profundidades emocionales
After all these years thou left'st me down in the emotional depths
La sombría cortina de terciopelo empapada está colgada sobre mí
The sombre soaked velvet-drape is hung upon me
Alejando mis sentimientos de nuestro mundo tan ignorante
Turning my feelings away from our so ignorant world
Todos los momentos felices compartidos, deliberadamente dejados de lado
All the beatiful moments shared, deliberatlely push'd aside
Hay una distancia
A distance there is
Hay una distancia
A distance there is
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theatre of Tragedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: