Traducción generada automáticamente
Leg To Stand On
Theory of a Deadman
Pierna para ponerse de pie
Leg To Stand On
Sube a tu caballo y monta
Get on your horse and ride
Lo que ella me dijo que nunca creerías
What she said to me you would never believe
Alguien debería haberle disparado al mensajero
Someone should have shot the messenger
Era como clavarme agujas en los ojos
Was like sticking needles in my eyes
Se refería a lo que dijo, cuando no tenía nada que perder
She meant what she said, when I had nothing to lose
Traté de sacudirte despierto, pero no te moverías
Tried to shake you awake but you would not move
No en tu vida porque estoy en tus mentiras
Not on your life 'cause I'm on to your lies
¿Es sólo mi imaginación o me hiciste creer?
Is it just my imagination or did you have me believe
No eres tú mismo y estás fuera de lugar
You're not yourself and you're out of line
¿Es sólo mi medicación o se está desgastando?
Is it just my medication or is it wearing away
No soy yo mismo y se me acaba el tiempo
I'm not myself and I'm out of time
Sube a tu caballo y
Get on your horse and
Hoy dirías lo mismo de mí
Today, you'd say the same for me
Que todo hombre es un prisionero
That every man is a prisoner
Era como clavarme agujas en los ojos
Was like sticking needles in my eyes
Dijo que no sentiría nada
She said I would not feel a thing
Luego se puso su maldito anillo de bodas
Then she wore her goddamn wedding ring
No en tu vida porque estoy en tus mentiras
Not on your life 'cause I'm on to your lies
¿Es sólo mi imaginación o me hiciste creer?
Is it just my imagination or did you have me believe
No eres tú mismo y estás fuera de lugar
You're not yourself and you're out of line
¿Es sólo mi medicación o se está desgastando?
Is it just my medication or is it wearing away
No soy yo mismo y se me acaba el tiempo
I'm not myself and I'm out of time
No lo tienes, no lo tienes
You haven't got it, you haven't got it
No tienes una pierna en la que pararte
You haven't got a leg to stand on
No lo tienes, no lo tienes
You haven't got it, you haven't got it
No tienes una pierna en la que pararte
You haven't got a leg to stand on
No lo tienes, no lo tienes
You haven't got it, you haven't got it
No tienes una pierna en la que pararte
You haven't got a leg to stand on
No lo tienes, no tienes tiempo
You haven't got it, you haven't got the time
¿Es sólo mi imaginación o me hiciste creer?
Is it just my imagination or did you have me believe
No eres tú mismo y estás fuera de lugar
You're not yourself and you're out of line
¿O es sólo mi medicación o se está desgastando?
Or is it just my medication or is it wearing away
No soy yo mismo y se me acaba el tiempo
I'm not myself and I'm out of time
Así que sube a tu caballo y monta
So get on your horse and ride
Sube a tu caballo y cabalga
Just get on your horse and ride
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theory of a Deadman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: