Traducción generada automáticamente
Padecimento
Tião Carreiro e Pardinho
Ligera
Padecimento
Oh, la viola me conoce que no puedo cantar solo
Ai a viola me conhece que eu não posso cantar só
Por desgracia, si canto bien juntos canto mejor
Ai se eu sozinho canto bem junto eu canto melhor
Ai llegará el mes de agosto muy cerca de septiembre
Ai vai chegando o mês de Agosto bem pertinho de Setembro
Los pajaritos cantan alegres para ver el bosque floreciendo
Os passarinhos cantam alegres por ver as matas florescendo
No sé qué me pone triste
Ai eu não sei o que será que já vai me entristecendo
Pasar tanto trabajo bajo la lluvia y sereno
Passando tanto trabalhos debaixo de chuva e sereno
No como ni bebo nada vivo triste sufrimiento
Eu não como e não bebo nada vivo triste padecendo
¡Ay de un corazón de aquel que ama el alivio está muriendo ahí, ay, ay!
Ai pra um coração de quem ama o alívio é só morrendo ai, ai, ai
¡Ay de quien ha tenido amor en la vida y la desgracia ha perdido!
Ai quem já teve amor na vida e por desventura perdeu
No debes lamentarte ni estar triste como yo
Não deve se lastimar nem ficar triste como eu
Porque una vez tuve amor, también, pero no me devolvió
Pois eu também já tive amor mas não me correspondeu
El dolor en mi pecho quería ser mi inquilino
O desgosto no meu peito quis ser inquilino meu
Pero tengo esta guitarra que fue enviada por Dios
Mas eu tenho esta viola que foi enviada por Deus
Por desgracia, me trae alegría y tristeza golpeó ay, ay, ay
Ai que só me traz alegria e a tristeza rebateu ai, ai, ai
Ay, la viola ha estado conmigo desde hace quince años
Ai a viola me acompanha desde quinze anos de idade
Ella es mi compañera en mi falsedad
Ela é minha companheira nas minhas contrariedades
Yo moda alegre y triste de acuerdo a la oportunidad
Faço moda alegre e triste conforme a oportunidade
Este regalo de hacer moda no es querer y querer
Esse dom de fazer moda não é querer e ter vontade
Hay mucha gente que lo quiere pero no lo tiene fácil
Tem muita gente que quer mas não tem facilidade
Es un regalo que Dios me dio para aliviar el anhelo
É um dom que Deus me deu pra desabafar saudade ai, ai, ai
Ay para aprender a cantar guitarra primer estudio que tuve
Ai pra aprender cantar de viola primeiro estudo que eu tive
Aprendí de un viejo guitarrista que hizo imposible la moda
Aprendi com um violeiro velho que fazia moda impossível
Porque soy un nuevo guitarrista, pero también quiero ser terrible
Pois eu sou um violeiro novo mas também quero ser terrível
Yo la moda para la gente buena y para algunos incorregibles
Faço moda de gente boa e de algum incorrigível
Cada moda que invento ocupa regla y nivel
Toda moda que eu invento ocupo régua prumo e nível
Oh, ahora que lo pienso, un guitarrista con placer en el mundo vive allí, oh, oh, oh
Ai pensando bem um violeiro com prazer no mundo vive ai, ai, ai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tião Carreiro e Pardinho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: