Traducción generada automáticamente
The Taliban song
Toby Keith
La canción de los talibanes
The Taliban song
Soy sólo un pastor de camellos de mediana edad, de Oriente Medio
"I'm just a middle-aged, middle-eastern camel herdin' man
Tengo una cueva de 2 dormitorios aquí en el norte de Afganistán
I got a, 2 bedroom cave here in North Afghanistan
Las cosas solían ser geniales y se fueron de las manos cuando se mudaron
Things used to be real cool and they got out of hand when they moved in
Se llaman a sí mismos los talibanes
They call themselves the Taliban
(ooooo sí el talibán) (bebé talibán)
(ooooo yeah the taliban) (taliban baby)
Ahora no he visto la cara de mi esposa desde que vinieron aquí
Now I ain't seen my wife's face since they came here
La hacen usar una bufanda sobre su cabeza que la cubre de oreja a oreja
They make her wear a scarf over her head that covers her from ear to ear
Ella ama el desierto y la arena blanca y caliente
She loves the desert and the hot white sand
Pero hombre, ella es igual que yo, no puede soportar
But man she's just like me, nah she can't stand
Los talibanes (ooo bebé talibán)
The Taliban (ooo taliban baby)
Sabes que algún día pronto los dos vamos a ensillar y será
You know someday soon we're both gonna saddle up and it'll be
Paseo en camello
Ride Camel Ride
Mi anciana ella estará aquí conmigo, sonriendo a mi lado
My old lady she'll be here with me, smilin right by my side
Deberíamos hacerlo bien en Palestina o tal vez en Turkmenistán
We should do just fine down in Palestine or maybe Turkmenistan
Daremos un adiós justo y le daremos el dedo a los talibanes
We'll bid a fair adieu and flip the finger to the Taliban
(oh sí, los talibanes) (bebé)
(oh yeah the taliban) (baby)
Ahora atacaron la ciudad de Nueva York porque pensaban que podían ganar
Now they attacked New York City cause they thought they could win
Dijeron que se pararían y lucharían hasta el final sangriento
Said they would, stand and fight until the very bloody end
El Sr. Bush se puso al teléfono con Irak e Irán y dijo: «Ahora, usted
Mr Bush got on the phone with Iraq and Iran and said "Now, you
cabezas de nudillos que mejor no estar haciendo ningún negocio con los talibanes
knuckle-heads you better not be doin any business with the taliban"
(Bebé talibán)
(Taliban baby)
Así que oramos a Alá con todas nuestras fuerzas
So we prayed to Allah with all of our might
Y entonces esos grandes aviones estadounidenses llegaron volando una noche
And then those big U.S. jets came flyin one night
Lanzaron pequeñas bombas por toda nuestra tierra santa
They dropped little bombs all over our holy land
Y el hombre deberías haberla visto correr como conejos, corrieron
And man you should have seen em run like rabbits, they ran
(los talibanes)
(the taliban)
Sabes que algún día pronto los dos vamos a ensillar y será
You know someday soon we're both gonna saddle up and it'll be
Paseo en camello
Ride Camel Ride
Mi anciana ella estará aquí conmigo, sonriendo a mi lado
My old lady she'll be here with me, smilin right by my side
Deberíamos hacerlo muy bien en Palestina o tal vez en Turkmenistán
We should do real fine down around Palestine or maybe Turkmenistan
Le ofreceremos un buen audo y le daremos un par de dedos a los talibanes
We'll bid a fair audo and flip a couple fingers to the Taliban
(oh sí, talibán)
(oh yeah, taliban)
vamos a dar un adiós justo y darle un dedo a los talibanes (bebé)
we'll bid a fair adieu and flip a finger to The Taliban (baby)"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toby Keith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: