Traducción generada automáticamente
Expensive
Todrick Hall
Caro
Expensive
Hola, soy rico, encantado de conocerte
Hello, I'm rich nice to meet you
Tengo un nuevo amigo y su nombre Mr Visa
I got a new friend and his name mr visa
Bravo, he tocado la lotería
Bravo, I done hit the lotto
Abre la botella, compra el mundo hoy
Pop the bottle, buy the world today
Y pagarlo mañana
And pay it off tomorrow
Eso es un préstamo, pero ay
That's a borrow, but ay
¿A quién le importa? Trae el cavi 'en el plato
Who cares? Bring the cavi' on the platter
Dinero en el banco, hashtag tarjetas negras importan
Money in the bank, hashtag black cards matter
Si la tarifa baja, no me pertenece
If the fee low, it don't belong to me doe
Fui y pasé un g aunque en un velocímetro
I went and spent a g though on a speedo
En moschino, neat-o
At moschino, neat-o
Pero los fondos (rojo)
But the bottoms (red)
Y la alfombra (roja)
And the carpet (red)
La cuerda de terciopelo es (rojo)
Velvet rope is (red)
Y las rosas (rojas)
And the roses (red)
El vino (rojo), la tarjeta negra
The wine (red), the card black
Pero sigue siendo muy lindo cuando reloj este zapato
But it's still real cute when they clock this shoe
Son pegajosas como: Maldita sea
They be goo like: Damn
Quién es, quién es, quién es
Who that, who that, who that
¿Con las patadas malas? ¡Maldita sea!
With the bad kicks? (Damn)
Cuando hagan eso, hagan eso, hagan eso
When they do that, do that, do that
Esa es una mala bruja (maldita)
That's a bad bitch (damn)
Ven a buscarlo si ese crédito está establecido
Come and get it if that credit is established
Diles que es caro
Tell 'em that shit's expensive
Tapa ajustada, ajustada, ajustada con la luz de la caperuza (maldita)
Fitted, fitted, fitted cap with the light sag (damn)
Les gusta porque lo hago con el botín correcto
They like it cause I rock it with the right swag
¡Maldita sea!
(Damn)
Pero cuando empiezan a preguntar por la etiqueta de precio
But when they start to ask about the price tag
Diles que es caro
Tell 'em that shit's expensive
Esto es caro
This shit is expensive
No preguntes dónde lo compré
Don't ask where I bought it
No es asunto tuyo
It's none of your business
El rubí es el más rojo
The ruby's the reddest
El precio es ridículo
The price is ridiculous
Siempre y cuando sepas esto
As long as you know this
Esto es caro
This shit is expensive
Bailamos, pero no tenemos presupuesto
We ballin' but we ain't on no budget
Al centro comercial es caro, no lo toques
Hit the mall it's expensive don't you touch it
Llamamos y se preguntan dónde fueron
We call in and they wonder where they rack went
Me siento elegante, así que dígame con acento
I'm feeling posh so adress me with an accent
Las etiquetas apuntan hacia arriba, demasiados colores
Tags point up, too many colors
Tantos ceros, demasiadas comas
So many zeroes, too many commas
Lo llaman dinero nuevo, pero nunca supe que lo tiraban
They call it new money but I never knew they threw in
Cockiness de cortesía con la compra de un zapato
Complimentary cockiness with the purchase of a shoe
Tira los talones hacia arriba
Throw them heels up
Haz clic dos veces y paga ese precio
Click 'em twice and pay that price
Y levanten las ruedas
And get them wheels up
Dope zapatos drope paseo
Dope shoes dope ride
Pero los que se ven caros
But the ones who look expensive
Podría romperse por dentro
Could be broke on the inside
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Todrick Hall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: