Transliteración generada automáticamente
Dancing Island
Tomoko Aran
La Isla Del Sur
Dancing Island
Me escapo de la ciudad ocupada
都会まちを脱け出し
Tokai machi wo nukedashi
Baila, Baila, Baila en la isla del Sur
Dance dance dance 南の島
Dance dance dance minami no shima
Ahora el amor no esconde nada
気分しだいで
Kibun shidai de
Baila, Baila, Baila y todo depende de nuestro estado de ánimo
Dance dance dance 裸の恋
Dance dance dance hadaka no koi
Un resplandor de sol se eleva
陽炎が立ち昇る
Kagerō ga tachinoboru
En estos días de calor abrasador
灼熱の日々
Shakunetsu no hibi
Ahora te invito a que vengas
常夏のレビュー
Tokonatsu no REBYŪ
A esta interminable revista de verano, ¿cómo estás?
手招きしてるよ How are you?
Temane kishiteru yo How are you?
Después de salir corriendo de la ducha
シャワー・ハウス 飛び出せば
SHAWĀ HAUSU tobidaseba
Estoy en la playa semidesnuda
セミ・ヌード On the beach
SEMI NŪDO On the beach
Y mientras me baño en toques de luz
光るしぶきを浴びて
Hikaru shibuki wo abite
El cielo zafiro me rodea por completo
サファイヤの空 抱きしめる
SAFAIYA no sora dakishimeru
Luego, en mi borrachera, le guiño un ojo en broma
パラソルの下では
PARASORU no shita de wa
A un soltero con un vaso en la mano
グラス片手のバチュラー
GURASU katate no BACHURĀ
De debajo de mi sombrilla
陽気に酔ってWink投げる
Yōki ni yotte Wink nageru
El viento del Sur
南の風は
Minami no kaze wa
(Baila, Baila, Baila) Es un maestro de la persuasión
Dance dance dance 口説き上手
Dance dance dance kudoki jōzu
Ahora mi corazón se inclina en su dirección
魅力しだいで
Miryoku shidai de
(Baila, Baila, Baila) Cegado por su encanto
Dance dance dance 傾く my heart
Dance dance dance katamuku my heart
Un dulce misterio se refleja en la margarita
マルガリータに甘い謎を浮かべ
MARUGARĪTA ni amai nazo wo ukabe
Y, en un vértigo romántico, lo trago con la mano izquierda
左手で恋のめまい飲み干せば
Hidarite de koi no memai nomihoseba
Ahora te amo, y se parece tan bueno
I love you… Feel so fine
I love you... Feel so fine
El arrecife de coral se mece en el océano
ゆらゆら揺れる珊瑚礁
Yurayura yureru sangoshō
Y es un oasis escondido
秘密のオアシス
Himitsu no OASHISU
En el fondo del agua azul
青い水の底では
Aoi mizu no soko de wa
Todas aquí son una sirena tentadora
誰もが誘惑の人魚マーメイド
Daremo ga yūwaku no ningyo MĀMEIDO
Mientras coloco mis labios sobre tu provocativa piel desnuda
惜し気もなくさらす 悪戯好きな素肌に
Oshime mo naku sarasu itazura suki na suhada ni
Exponiéndose libremente al mundo, hago una memoria
くちびるをおしあてて memory
Kuchibiru wo oshi atete memory
Bajo la sombra de la palmera
椰子の木陰で
Yashi no kokage de
(Último Beso, Beso) Nos miramos a los ojos
Last kiss kiss 見つめ合えば
Last kiss kiss mitsumeaeba
Y nuestras sombras
夕陽に染まる
Yūhi ni somaru
(Último Beso, Beso) Están empapadas por el sol de la tarde
Last kiss kiss 二人の影
Last kiss kiss futari no kage
Pero se siente como si un tentáculo de coral hubiera atravesado mi corazón
サンゴの枝が 胸に刺さったよう
SANGO no eda ga mune ni sasatta yō
Mientras me despido en silencio de este verano inolvidable
忘れられない夏に そっと手を振れば
Wasurerarenai natsu ni sotto te wo fureba
(Te amo más que a ti)
I love you more than you
I love you more than you
(Te amo más que a ti)
I love you more than you
I love you more than you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tomoko Aran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: