Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 388

Hitonatsu No Tapestry

Tomoko Aran

Letra

Tapiz De Verano

Hitonatsu No Tapestry

En el bar de un hotel
Hotelのバーラウンジ
HOTEL no BAARAUNJI

Todos parecen cómplices
誰もが共犯者めいて
daremo ga kyōhansha meite

La sonrisa de mona lisa
モナリザの微笑み
MONARIZA no hohoemi

Señala con una mirada
まなざしで合図する
manazashi de aizu suru

El amor seductor atrae
気だるい真夏の宵は
Kidarui manatsu no yoi wa

En esta apática tarde de verano
妖しい恋 誘う
ayashii koi sasou

Cuando las olas rompen y retroceden
寄せては返す 波間に
Yosete wa kaesu namima ni

El espejismo, flotando, desaparece
浮かんでは消える 蜃気楼
ukande wa kieru shinkirō

(El amor se lleva) a través de nuestra anticipación
(Love carry away) それぞれの思惑で
(Love carry away) sorezore no omowaku de

(Simplemente alejándose) jugando con nuestras palabras
(Just slippin' away) 言葉を弄んで
(Just slippin' away) kotoba wo moteasobande

(No lo quites) armonizamos por un momento
(Don't take it away) 束の間 奏で合う harmony
(Don't take it away) tsukanoma kanadeau harmony

(El amor se lleva) nuestros sentimientos de amor se entrelazan
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekurumeku hitonatsu no

(Simplemente alejándose) en este verano deslumbrante
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

(No lo quites) un tapiz de verdades y mentiras
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry

Bebo un cóctel azul marino
ネイビーブルーのカクテル
NEIBĪBURŪ no KAKUTERU

Estoy vacilando bajo mis pies
飲み干す 足元が揺れる
nomihosu ashimoto ga yureru

Tus cálidas manos, sosteniéndome
支えた熱い手が
Sasaeta atsui te ga

Tocan mi nuca ardiente
火照ったうなじに触れる
hotetta unaji ni fureru

Me sorprenden esos susurros
囁きに不意をつかれ
Sasayaki ni fui wo tsukare

Si tuviera que tocar las cuerdas de mi corazón
心の糸 弾けば
kokoro no ito hajikeba

El olor a marea seca
乾いた潮の香りが
Kawaita shio no kaori ga

Me hace olvidar del viento que sopla en la ciudad
都会まちに吹く風を 忘れさせる
tokai machi ni fuku kaze wo wasuresaseru

(El amor se lleva) las marcas del traje de baño
(Love carry away) 小麦色の素肌に
(Love carry away) komugi iro no suhada ni

(Simplemente alejándose) dejadas en mi piel bronceada
(Just slippin' away) 刻んだ水着のあと
(Just slippin' away) kizanda mizugi no ato

(No lo quites) pueden encubrir: Un recuerdo inmoral
(Don't take it away) 塗りこめる 罪深 memory
(Don't take it away) nurikomeru tsumibukai memory

(El amor se lleva) nuestros sentimientos de amor se entrelazan
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekurumeku hitonatsu no

(Simplemente alejándose) en este verano deslumbrante
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

(No lo quites) un tapiz de lágrimas y sonrisas
(Don't take it away) 涙と微笑みの tapestry
(Don't take it away) namida to hohoemi no tapestry

(El amor se lleva) a través de nuestra anticipación
(Love carry away) それぞれの思惑で
(Love carry away) sorezore no omowaku de

(Simplemente alejándose) jugando con mis palabras
(Just slippin' away) 言葉を弄んで
(Just slippin' away) kotoba wo moteasobande

(No lo quites) armonizamos por un momento (solo armonía)
(Don't take it away) 束の間 奏で合う harmony (just harmony)
(Don't take it away) tsukanoma kanadeau harmony (just harmony)

(El amor se lleva) nuestros sentimientos de amor se entrelazan
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekurumeku hitonatsu no

(Simplemente alejándose) en este verano deslumbrante
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

(No lo quites) un tapiz de verdades y mentiras (tapiz)
(Don't take it away) 本音と偽りの tapestry (tapestry)
(Don't take it away) honne to itsuwari no tapestry (tapestry)

(El amor se lleva) las marcas del traje de baño
(Love carry away) 小麦色の素肌に
(Love carry away) komugi iro no suhada ni

(Simplemente alejándose) dejadas en mi piel bronceada
(Just slippin' away) 刻んだ水着のあと
(Just slippin' away) kizanda mizugi no ato

(No lo quites) pueden encubrir: Un recuerdo inmoral (solo recuerdo)
(Don't take it away) 塗りこめる 罪深 memory (just memory)
(Don't take it away) nurikomeru tsumibukai memory (just memory)

(El amor se lleva) nuestros sentimientos de amor se entrelazan
(Love carry away) めくるめく ひと夏の
(Love carry away) mekurumeku hitonatsu no

(Simplemente alejándose) en este verano deslumbrante
(Just slippin' away) 恋心が織りなす
(Just slippin' away) koigokoro ga orinasu

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Tetsuro Oda / Tomoko Aran. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Flavioruru y traducida por Canal. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tomoko Aran e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção