Traducción generada automáticamente
Medley
Die Toten Hosen
Popurrí
Medley
Cenicienta bebé, chica de la tierra de cuento de hadas
Cinderella Baby, Mädchen aus dem Märchenland
Cenicienta Bebé, ven y dame tu mano
Cinderella Baby, komm und gib mir deine Hand
Por la noche sueño contigo a la luz de la luna
Nachts träum ich von dir im Mondenschein
Pero el día que esté tan solo
Doch am Tag da bin ich so allein
Cenicienta Bebé, ven y dame tu mano
Cinderella Baby, komm und gib mir deine Hand
Prefiero comprar un sombrero tirolés
Ich kauf' lieber einen Tiroler-Hut
Él es demasiado bueno para mí, él es demasiado bueno para mí
der steht mir zu gut, der steht mir zu gut
luego hago música de bronce todas las noches
dann mach ich jeden Abend Blasmusik
sólo la misma pieza
immer nur dasselbe Stück
El ascensor está ocupado, tienen que esperar
Der Fahrstuhl nach oben ist besetzt, sie müssen warten
Puedes empezar a subir ahora, sólo más tarde
Sie können zum Weg nach oben jetzt, erst später starten
El ascensor adecuado para usted puede que nunca venga
Der richtige Fahrstuhl für sie kommt unter Umständen nie
El ascensor está ocupado, tienen que esperar
Der Fahrstuhl nach oben ist besetzt, sie müssen warten
Hermosa doncella, ¿tienes tiempo para mí hoy - Hoh, Jahoh, Jahoh
Schöne Maid, hast du heut' für mich Zeit - Hoh, Jahoh, Jahoh
Di que sí, entonces estaré ahí sólo para ti
Sag bitte ja, dann bin ich nur für dich da
y cantar Hoh, Jahoh, Jahoh
und singe Hoh, Jahoh, Jahoh
Hermosa doncella, ¿tienes tiempo para mí hoy - Hoh, Jahoh, Jahoh
Schöne Maid, hast du heut' für mich Zeit - Hoh, Jahoh, Jahoh
Di que sí, entonces estaré ahí sólo para ti
Sag bitte ja, dann bin ich nur für dich da
y cantar Hoh, Jahoh, Jahoh
und singe Hoh, Jahoh, Jahoh
Mamá, no vas a llorar por tu hijo
Mama, du wirst doch nicht um deinen Jungen weinen
Mamá, el destino nos reunirá
Mama, es wird das Schicksal wieder uns vereinen
Mamá, no vas a llorar por tu hijo
Mama, du wirst doch nicht um deinen Jungen weinen
Mamá, el destino nos reunirá
Mama, es wird das Schicksal wieder uns vereinen
Adelheid, Adelheid, dame una rama de jardín
Adelheid, Adelheid, schenk mir einen Gartenzweig
Adelheid, Adelheid, una pequeña rama de jardín
Adelheid, Adelheid, einen kleinen Gartenzweig
Adelheid, Adelheid, por favor hagan un buen trabajo
Adelheid, Adelheid, bitte tu' ein gutes Werk
y dame una pequeña rama de jardín para mi cama de rosas
und schenk mir für mein Rosenbeet einen kleinen Gartenzweig
y dame una pequeña rama de jardín para mi cama de rosas
und schenk mir für mein Rosenbeet einen kleinen Gartenzweig
Entonces dijo el viejo jefe de los indios
Da sprach der alte Häuptling der Indianer
Salvaje es el Oeste, pesado es la profesión
Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf - Uh, Uh
Entonces dijo el viejo jefe de los indios
Da sprach der alte Häuptling der Indianer
Salvaje es el Oeste, pesado es la profesión
Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf - Uh, Uh
Es agradable estar en el mundo
Schön ist es auf der Welt zu sein,
dice la abeja al puercoespín
sagt die Biene zu dem Stachelschwein
Puedes respirar, estás libertad
Du kannst atmen, du bist frei,
Es agradable estar en el mundo
Schön ist es auf der Welt zu sein
Es agradable estar en el mundo
Schön ist es auf der Welt zu sein,
dice la abeja al puercoespín
sagt die Biene zu dem Stachelschwein
Puedes respirar, estás libertad
Du kannst atmen, du bist frei,
Es agradable estar en el mundo
Schön ist es auf der Welt zu sein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Toten Hosen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: