Traducción generada automáticamente
At This Point In My Life
Tracy Chapman
En este punto de mi vida
At This Point In My Life
En este punto de mi vida, he hecho tantas cosas mal que no hago
At this point in my life, I've done so many things wrong I don't
saber si
know if
Puedo hacerlo bien
I can do right.
Si confías en mí, espero no decepcionarte
If you put your trust in me, I hope I won't let you down.
Si me das una oportunidad, lo intentaré
If you give me a chance, I'll try.
Ya ves que ha sido difícil el camino por el que estoy viajando, y si tomo
You see it's been hard the road I'm traveling on, and if I take
tu
your
podría guiarte por el camino a la ruina
hand I might lead you down the path to ruin.
He tenido una vida dura sólo decir para que lo entiendas bien
I've had a hard life-just saying so you understand that right
Ahora, claro
now, right
Ahora estoy haciendo lo mejor que puedo en este momento de mi vida
now I'm doing the best that I can at this point in my life.
En este punto de mi vida, aunque en su mayoría he caminado en el
At this point in my life, although I've mostly walked in the
sombras
shadows,
Todavía estoy buscando luz
I'm still searching for light.
¿No vas a poner tu fe en mí?
Won't you put your faith in me?
Ambos sabemos que eso es lo que importa
We both know that's what matters.
Si me das una oportunidad, lo intentaré
If you give me a chance, I'll try.
Verás, he estado subiendo escaleras, pero casi todo tropezando
You see, I've been climbing stairs, but mostly stumbling down.
He estado llegando a lo alto, pero sobre todo perdiendo terreno
I've been reaching high but mostly losing ground.
He conquistado colinas, pero todavía tengo montañas que subir
You see I've conquered hills but I still have mountains to climb
y
and
ahora mismo, ahora mismo, estoy haciendo lo mejor que puedo en este punto en
right now, right now, I'm doing the best I can at this point in
mi vida
my life.
Antes de dar un paso, antes de caminar por el camino, antes de que yo
Before we take a step, before we walk down the path, before I
hacer cualquier
make any
promesas, antes de que tengas remordimientos, antes de hablar de compromiso
promises, before you have regrets, before we talk commitment,
Déjame
let me
Te contaré de mi pasado todo lo que he visto y todo lo que he hecho, las cosas
tell you of my past-all I've seen and all I've done, the things
Me gustaría
I'd like
olvidar en este momento de mi vida
to forget at this point in my life.
En este punto de mi vida, me gustaría vivir como si sólo el amor
At this point in my life, I'd like to live as if only love
importaba, ya que
mattered, as
si la redención estaba a la vista, como si la búsqueda de vivir honestamente es
if redemption was in sight, as if the search to live honestly is
todos
all
que cualquiera necesita, no importa si lo encuentras
that anyone needs, no matter if you find it.
Cuando he tocado el cielo, la gravedad de la tierra ha
You see when I've touched the sky, the earth's gravity has
me sacó
pulled me
abajo
down.
Pero ahora he reconciliado que en este mundo, los pájaros y los ángeles se
But now I've reconciled that in this world, birds and angels get
la
the
alas para volar
wings to fly.
Si puedes creer en este corazón mío, si puedes darle un
If you can believe in this heart of mine, if you can give it a
inténtalo, entonces
try, then
Voy a llegar adentro y encontrar y darle toda la dulzura que yo
I'll reach inside and find and give you all the sweetness that I
tener en
have at
este punto de mi vida, en este punto de mi vida
this point in my life, at this point in my life.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tracy Chapman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: