Traducción generada automáticamente
Sad But True
Transplants
Sad But True
Sad But True
cuando la niebla llega a través de la puerta dorada
When the fog comes through the golden gate
y la luna brilla en la bahía
And the moon shines on the bay
y todo ha cambiado
And everything has changed
ahora que se han ido
Now that you have gone away
las cosas están cada vez más oscuro
Things are getting darker
y su más difícil para mí ver
And its harder for me to see
y ahora eres un ángel
And now you're an angel
mirando por encima de mí
Lookin over me
[Estribillo:]
[chorus:]
una copia de seguridad una copia de seguridad
Back up back up
su lo que se obtiene una paliza introducido por este camino pedregoso [2x]
Its what you get beat up keyed up this rocky road [2x]
triste pero cierto, pero la lista es demasiado larga
Sad but true but the list is too long
si tuviera que nombrar a todos que no tendría que encajar en esta canción
If I had to name you all it wouldnt be fit in this song
esto me tiene pensando magnums y sus decisiones me molestó
This magnums got me thinkin and its making me pissed
sus vidas fueron tomadas a principios y que siempre vamos a extrañar
Your lives were taken to early and you will always be missed
todas las madres que lloran y los padres que llorar
All the mothers who cry and the fathers who mourn
por cada vidas que hay otra toma niño nacido
For every lifes that taken theres another child born
que no lo hace mejor y no hacer lo correcto
That doesn't make it better and it doesn't make it right
Estoy agradecido de todos los días que se produjo en mi vida
I'm just thankful everyday that you came in my life
[Estribillo]
[chorus]
En un sueño que realizar un viaje
In a dream you take a trip
por Shattuck a Durant
Down Shattuck to Durant
encima de la colina, a los pasos, Sproul Plaza y Telégrafos
Up the hill, to the steps, Sproul Plaza and Telegraph
pasar Channing pasar Derby
You pass Channing you pass Derby
usted va a Ashby hasta Adeleine
You go to Ashby down to Adeleine
Martin Luther King a tomar 54a y bajar
Take M.L.K to fifty-fourth and go down
a Génova sí y seguir las pistas de bart
To Genoa yeah and follow the bart tracks
a la calle Harmon Harmon ahhh calle
To Harmon street ahhh Harmon street
Sí, es recurrente, es como un sueño
Yeah it's reoccurring it's like a dream
Yo vivo una y mil veces sí
I live a thousand times yeah
y siempre es como la primera vez
And it's always like the very first time
el paso del tiempo no puedo olvidar
As time goes on I can never forget
todas las veces que había recuerdos que proteger
All the times we had memories i protect
Parece que fue ayer la última vez que vi tu cara
Seems like yesterday when I last saw your face
ya no estás aquí, y nadie puede reemplazar
You're no longer here and noone can replace
todas las veces que había gustado que podría ocurrir de nuevo
All the times we had wish they could happen again
Yo te llevo en mi corazón en mi corazón hasta el final
I'll hold you in my heart in my till heart to the end
si pudiera hacer un cambio que sería a mí, no te
If i could make a change it'd be me not you
tan difícil que te vayas tan triste pero cierto
So hard to see you go so sad but true
[Estribillo]
[chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Transplants e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: