Traducción generada automáticamente
Bad Dream
Tricky
Malo Sueño
Bad Dream
[Martine:]
[martine:]
Se trata de una cuestión de suma urgencia
This is a matter of utmost urgency
Incluso podría llamarlo una emergencia policial
You might even call it a police emergency
Los retoños se enfermaron cuando finalmente escucharon el G
Suckers got ill when they finally heard the G
No se vendía, trataron de matarme
Wasn't sellin' out, they tried to murder me
Alcanzé mi jammy como se supone que debe hacer una tropa
Reached for my jammy like a troop's supposed to do
Nunca dejes que un idiota se acerque demasiado a ti
Never let a sucker get too close to you
Los escuché venir, agachados detrás de la pared
Heard 'em comin', ducked behind the wall
Entonces vio los blancos de sus ojos, el primero tuvo que caer
Then saw the whites of his eyes, the first one had to fall
Otro bicho se arrastró por la escalera de incendios
Another bug creeped up the fire escape
Intentando escabullirse, supongo que se escabulló demasiado tarde
Trying to sneak, I guess he snuck too late
Parecía una escena de Vicio de la Vida Real
Lookin' like a scene from Real Life Vice
La forma en que su cabeza se desmoronó como un bloque de hielo sólido
The way his head fell apart like a block of solid ice
Uzi lo hace, ahora que lo pienso
Uzi does it, come to think of it
El tipo tenía un nueve, pero el suyo no era tan rápido como el mío
Dude had a nine, but his wasn't as fast as mine
Escuché el teléfono sonar, ¿debo responder?
I heard the phone ring, should I answer?
Esto se está poniendo serio como el cáncer terminal
This is gettin' serious as terminal cancer
Y esa es la etapa final, mi rabia primitiva
And that is the final stage, my primal rage
Comenzó a levantarse y empecé a fantasear
Began to rise and I started to fantasize
¿Cuántos más podrían intentar apresurar la puerta?
How many more might try to rush the door
Y abrirles camino, demonios, no me quedaré
And blast their way in, hell, I ain't stayin'
Abrí la puerta trasera y sentí el calor de la noche de verano
I opened the back door and felt the summer night heat
Vi un montón de bichos usando sábanas blancas
Saw a bunch of bugs wearin' white sheets
¿Qué más podría significar? Sé que no es Halloween
What else could it mean? I know it ain't Halloween
La cruz en el fondo quemado hizo una escena enferma
The cross in the background burnin' made a ill scene
Primero entré en pánico, luego me enojé
First I was panicky, then I was angry
Un cretino incluso tenía una cuerda lista para colgarme
One creep even had a rope ready to hang me
Ahora, ¿quién se supone que soy? ¿Eddie Spaghetti?
Now who am I supposed to be? Eddie Spaghetti?
¿Vienes a Vic Rob G cuando estés listo?
You come and vic Rob G any time you're ready?
Al carajo, me tenían atrapado así que volví corriendo
Fuck that, they had me trapped so I rushed back
Intentaron arrestarme, pero no tienen suficientes gorras
They tried to bust me but they don't have enough caps
Me sumergí, buceé, resbalé, me echaron de menos
I dipped, dived, slipped, slid, they missed me
Tuve que moverme rápido o estaban obligados a atraparme
I had to move quick or they was bound to get me
Una bala me rozó, eso no me fastidió
One bullet grazed me, that didn't phase me
¿Qué podría decir? Estaba teniendo un día jodido
What could I say? I was havin' a fucked up day
Se puso de pie y apuntó, mi dedo en el gatillo
Stood up and took aim, my finger on the trigger
Grité: «¡Ahora déjame oírte decir negro!
I shouted "Now let me hear you say nigger!"
Bueno, de todos modos, nadie habló o se fue a la quiebra
Well anyway, nobody spoke or went for broke
El lugar estaba nublado de humo de armas
The place was all clouded up from gunsmoke
Y todo se calmó, no lo creo
And everything got quiet, I don't buy it
Hace un segundo tuvimos un motín
Just a second ago we had a riot
Deben estar planeando un ataque o instalando una trampa
They must be plannin' attack or settin' a trap
Sea cual sea el caso, no obtendrás este negro
Whatever the case you won't get this black
Ahora estoy en el borde y no se puede negar
Now I'm on the edge and there's no denyin' it
Sea lo que sea que pueda funcionar, lo estoy intentando
Whatever the hell might work I'm tryin' it
Pensé que era un objetivo que podían conseguir rápido
Thought I was a target that they could get right quick
Pero no voy a salir como una estadística
But I ain't goin' out like no statistic
Otro número, me hizo preguntarme
Another number, made me wonder
¿Cuántos otros hermanos han puesto bajo
How many other brothers they've put under
Me senté en la oscuridad real todavía durante mucho tiempo
I sat in the dark real still for a long time
No hice un sonido porque tengo una mente fuerte
Didn't make a sound cos I've got a strong mind
Hice mi camino a la calle, era el amanecer
Made my way to the street, it was daybreak
Debe haberse quedado dormido, pero por el amor de Dios
Must've fallen asleep, but for Pete's sake
No vi al enemigo tratando de ponerme fin a mí
I didn't see the enemy tryin' to put an end to me
La noche anterior, me dolía el gatillo del dedo
The night before, my finger trigger was sore
Fui a la casa a buscar un clip fresco
I went in the house to get a fresh clip
Y luego me desperté
And then I woke up an' shit...
(Es una pesadilla, hombre. Eso es todo, hombre, ¿sabes lo que estoy haciendo?
(It's a bad dream, man. That's all, man, you know what I'msayin'?
Supongo que sólo estaba enloqueciendo o algo así, hombre...)
Guess I was just buggin' or somethin', man...)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tricky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: