Traducción generada automáticamente
Les Coses Senzilles
Txarango
Las Cosas Sencillas
Les Coses Senzilles
La vida es tan frágil
La vida és tant fràgil
Es tan frágil estar aquí
És tant fràgil estar aquí
Recorriendo el camino
Recorrent el camí
Comprendiendo el mandala
Comprenent el mandala
Te lo pondré fácil
T’ho posaré fàcil
Sé que mañana no estaremos vivos
Sé que demà no estarem vius
No estaremos vivos
No estarem vius
Tú y yo seremos otros
Tu I jo serem uns altres
Y retos, lugares y gente
I reptes, llocs I gent
Serán solo polvo en el tiempo
Seran només pols en el temps
Somos de viento y alas
Som de vent I ales
Somos de viento y alas
Som de vent I ales
Luchando por vivir despacio
Lluitant per viure lent
Vamos cuidando de este presente
Anem cuidant d’aquest present
De este presente
D’aquest present
He visto la muerte velar mi cama
He vist la mort vetllar el meu llit
Y sé que será bonito dejar este cuerpo en la tierra
I sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Para que resuene en el infinito, he hecho
Perquè ressoni a l’infinit, he fet
Esta canción para no ganar ninguna guerra
Aquesta cançó per no guanyar cap guerra
Tenemos el corazón rebelde
Tenim el cor rebel
La vida es tan frágil
La vida és tant fràgil
Es tan frágil estar aquí
És tant fràgil estar aquí
Recorriendo el camino
Recorrent el camí
Agradeciendo cada paso
Agraint cada passa
Te lo pondré fácil
T’ho posaré fàcil
Sé que mañana no estaremos vivos
Sé que demà no estarem vius
No estaremos vivos
No estarem vius
Tú y yo seremos otros
Tu I jo serem uns altres
Y retos, lugares y gente
I reptes, llocs I gent
Serán solo polvo en el tiempo
Seran només pols en el temps
Somos de viento y alas
Som de vent I ales
Somos de viento y alas
Som de vent I ales
Luchando por vivir despacio
Lluitant per viure lent
Vamos cuidando de este presente
Anem cuidant d’aquest present
De este presente
D’aquest present
He visto la muerte velar mi cama
He vist la mort vetllar el meu llit
Y sé que será bonito dejar este cuerpo en la tierra
I sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Para que resuene en el infinito, he hecho
Perquè ressoni a l’infinit, he fet
Esta canción para no ganar ninguna guerra
Aquesta cançó per no guanyar cap guerra
Tenemos el corazón rebelde
Tenim el cor rebel
Tan difícil decirnos las cosas sencillas
Tant difícil dir-nos les coses senzilles
Tan difícil hacernos más fácil la vida
Tant difícil fer-nos mes fàcil la vida
Tú ya lo sabes; a veces no encuentro el camino
Tu ja ho saps; a vegades no trobo el camí
Y al final de este laberinto solo hay
I al final d'aquest laberint només hi ha
Solo hay un te quiero
Només hi ha un t’estimo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Txarango e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: