Traducción generada automáticamente
Obriu Les Portes
Txarango
Abran las Puertas
Obriu Les Portes
La música es el latido de los pueblos
La música és el batec dels pobles
Y con nosotros llevamos sus caminos
I amb nosaltres portem els seus camins
Abran todas las puertas
Obriu totes les portes
Bienvenidos al corazón de la tierra
Benvinguts al cor de la terra
He visto el cielo cubierto de plomo
He vist el cel cobert de plom
He visto ciudades desaparecer como el polvo
He vist ciutat desaparèixer com la pols
He visto un muro furioso en el mar, llorar la madre tierra
He vist un mur furiós al mar, plorar la mare terra
He recogido metralla en el corazón
He recollit metralla al cor
De aquellos que han huido desde las puertas del horror
Dels que han fugit des de les portes de l'horror
Que arda rojo el fuego de un verso contra el fuego de la guerra
Que cremi roig el foc d'un vers contra el foc de la guerra
Detendremos el tiempo
Pararem el temps
Hemos venido de lejos
Hem vingut de lluny
Del vientre de Oriente
De, ventre de l'Orient
De los caminos perdidos
Dels camins perduts
Detendremos el tiempo
Paparem el temps
Cambiaremos el rumbo
Canviarem el rumb
Un grito al viento rebelde
Un crit al vent rebel
Bienvenidos, Salam Aleikum
Benvinguts, Salam Aleikum
Somos todo aquello que no tiene nombre
Som tot allò que no té nom
Somos el mañana de la tristeza y del miedo
Som el demà de la tristesa I de la por
Habrá un camino bajo la noche, habrá esperanza
Hi haurà un camí sota la nit, hi haurà esperança
He visto a la muerte hablar de amor
He vist la mort parlar d'amor
He visto a los pueblos despertar en una canción
He vist els pobles despertar en juna cançó
Mírame a los ojos, no estaremos solos, otro mundo estalla
Mira'm als ulls, no estarem sols, un altre món esclata
Detendremos el tiempo
Pararem el temps
Hemos venido de lejos
Hem vingut de lluny
Del vientre de Oriente
De, ventre de l'Orient
De los caminos perdidos
Dels camins perduts
Detendremos el tiempo
Paparem el temps
Cambiaremos el rumbo
Canviarem el rumb
Un grito al viento rebelde
Un crit al vent rebel
Bienvenidos, Salam Aleikum
Benvinguts, Salam Aleikum
En la tierra hacen falta personas que
En la tierra hace falta personas que
Construyan más y destruyan menos
Construyan más y destruyan menos
Que prometan menos y resuelvan más
Que prometan menos y resuelvan más
Que esperen recibir menos y dar más
Que esperen recibir menos y dar más
Que digan mejor ahora que mañana
Que digan mejor ahora que mañana
Hoy se abrirán todas las puertas
Avui s'obriran totes les portes
Todos los caminos en un instante
Tots els camins en un instant
Desnuda la noche ante ti
Nua la nit al teu davant
Hoy encontrarás un mar en calma
Avui trobaràs un mar en calma
Todos los recuerdos de los olvidados
Tots els records dels oblidats
Desnuda la noche ante ti
Nua la nit al teu davant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Txarango e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: